Name: Daiwa Germany GmbH
Stabile Baitcaster fürs Grobe
Keine Kompromisse gehst du mit der Daiwa Tatula HD 200HL LTD ein. Diese Rolle ist für den Einsatz mit schweren Ködern und dickem Geflecht entwickelt worden und so die perfekte Baitcaster für Bigbait Liebhaber. Das extra starke Messinggetriebe verkraftet problemlos schwere Gummis bis ca. 30 cm und ist für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Bis zu 10 % mehr Wurfweite können dank des neuen TWS Systems aus der Rolle gekitzelt werden, was an manch einem Spot den entscheidenden Vorteil mit sich bringen kann. Auch im Brackwasser kann diese Rolle bedenkenlos gefischt werden, da 7 CRBB Kugellager diese Heavy Duty Rolle schützen. Ihren ruhigen und seidenweichen Lauf verdankt die Tatula dem robusten Air Rotation Getriebe.
Unterm Strich ist diese Rolle toll designt und passt zu jeder Rute perfekt. Dank der stabilen und langlebigen Komponenten wirst du viel Freude mit der Tatula haben. Ob zum leichten Welsfischen oder auf der Jagd nach großen Hechtmuttis, du wirst nicht im Stich gelassen.
Details
- 230 g Gewicht
- empfohlenes Wurfgewicht 10 g - 120 g
- 6.3:1 Übersetzung
- 7 „CRBB®“ Kugellager
- T-Wing System (TWS™)
- UTD Bremssystem
- Magforce® Magnetbremse
- Click-System Sternbremse
- CNC gefrästes Getriebe
- Aluminiumgehäuse
- 100mm-Aluminiumkurbel
- Soft-Touch Kurbelknauf
- Linkshandmodell
Name: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-Mail: gpsr.info@daiwa.de
Website: https://de.daiwa.de/
Name: Uwe Koehler
E-Mail: uwekoehler@daiwa.de
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.