Name: Svendsen Sport A/S
Von der SG10 Baitcaster Serie von Savage Gear gibt es nun ein neues Flagschiff.
Das Flagschiff der Serie
Die Savage Gear SG10 300 BC ist das neue Flagschiff der SG10 Baitcaster Serie von Savage Gear. Diese Baitcaster ist die Größte und Stärkste der Serie und als Topmodell mit der besten Technik und den besten Komponenten ausgestattet. Das Gehäuse und die Seitenplatte sind aus superstarken und verwindungssteifen Aluminium, was gleichzeitig das Gewicht reduziert. Die spezielle Beschichtung, das E-Coating, ist eine Kreuzung aus Eloxieren und Lackieren und schützt die Oberfläche des Materials vor Korrosion. Jedoch weiß die Rolle auch in ihrer edlen, silbernen Optik zu punkten. Das Getriebe ist hochpräzise aus einem Stück gefräst und trägt zu der starken Performance der Rolle bei. Trotz aller Stärke, wie zum Beispiel der sehr hohen Bremskraft von 12,3 kg, zeichnet die SG10 300 BC auch dank der 9+1 Kugellager der sehr weiche Lauf aus. Da wird Angeln zum Genuss. Für mittlere bis große Köder ausgelegt ist es eine Rolle primär zum Hechtfischen, weiß aber auch beim schweren Zanderangeln und auf andere kampfstarke Fischarten wie Bass zu glänzen. Dabei unterstützt der DragClicker im Drill, da er hilft zu erkennen, ob der Fisch Schnur zieht. So kannst du die Rolle optimal auch während des Drills an deinen Gegner anpassen und bist mit der optimalen Bremseinstellung perfekt gewappnet. Doch vor dem Drillen kommt das Werfen und da punktet die Savage Gear SG10 300 BC auf voller Linie. Eine extern per Drehknauf verstellbare Zentrifugalbremse mit 6 Schuhen sorgt für feinste Wurfperformance. Die perfekte Einstellung ist schnell gefunden und so sind hohe Wurfweiten bei äußerst geringem Backlash-Risiko schnell erreichbar. Diese Rolle wird alle begeistern, die eine tolle Performance bei mittleren bis schweren Ködern wünschen.
Das beste der Savage Gear Technologien
Die Savage Gear SG10 300 BC ist für bestmögliche Leistungen mit den besten Savage Gear Technologien ausgestattet:
- Centrifugal Brake 6: von außen verstellbare Zentrifugalbremse mit 6 Schuhen für absolute Wurfkontrolle und extreme Reduktion vom Backlashrisiko
- DragClicker: Bremsknarre für mehr Kontrolle im Drill
- DuraGrease: speziell für Savage Gear entwickeltes, biologisch abbaubares Rollenfett zum Schutz vor Korrosion und Abnutzung
- DuraOil: speziell für Savage Gear entwickeltes Rollenöl zum Schutz vor Korrosion und Abnutzung
- E-Coating: spezielle Beschichtung aus einer Kreuzung aus Eloxieren und Lackieren für eine korrosionsbeständige Oberfläche
- FCS2 - Friction Control System 2: Karbon-Bremsscheiben-System für eine ultraweiche Performance bei sehr starker Bremsleistung
- K-Alloy Body: Gehäuse und Seitenplatte aus extrem starken und robusten Aluminium für mehr Verwindungssteifheit und Stärke bei niedrigem Gewicht
- PCG - Precision Cut Gearing: aus einem Stück gefrästes Getriebe
- SC Handle - Superstrong Carbon Handle: dank Kurbel aus sehr starken Karbon eine optimale Kraftübertragung bei sehr niedrigem Gewicht und maximaler Stabilität
Tabelle zur Übersicht:
Übersetzung | Typ | Kugellager | Rollengewicht | Schnurfassung | Schnureinzug | Bremskraft |
5.6 : 1 | LH-Modell | 9+1 BB (2ARB+2JP) | 238 g | 320 m / 0,28 mm | 70 cm | 12,3 kg |
7.3 : 1 | LH-Modell | 9+1 BB (2ARB+2JP) | 238 g | 320 m / 0,28 mm | 91 cm | 12,3 kg |
Fakten:
- Baitcaster Rolle
- 9+1 Kugellager
- 2 Modelle zur Auswahl
- Linkshand-Modell
- für mittlere bis große Köder
- beste Performance dank bester Technologien
- externe Zentrifugalbremse mit 6 Schuhen
- DragClicker
- Superstrong Carbon Handle
- E-Coating
- 5 Jahre Hersteller-Garantie
SG10 300 BC LH 300 / 5.6:1
Absolut empfehlenswert
Name: Pure Fishing, Inc.
Adresse: Hanauer Landstrasse 553, 60386 Frankfurt/Main, Deutschland
E-Mail: toni.weise@purefishing.com
Website: https://www.purefishing.com/
Name: Toni Weise
E-Mail: Toni.Weise@purefishing.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.