Name: Pure Fishing Europe SAS
Abu Garcia baut seit über 80 Jahren Rollen und die Schweden verstehen Ihr Handwerk.
Schwarze Schönheit zum Spinnfischen
Die Abu Garcia Revo MGX SP ist eine elegante und technisch ausgereifte Stationärrolle, die vollgestopft ist mit modernen Features. Das Gehäuse besteht aus C6-Carbon und das Getriebe wird zusätzlich über einen einteiligen Aluminium-Rahmen in Position gehalten, sodass absolute Verwindungssteifigkeit gegeben ist. Zugleich bleibt die Rolle durch diese Konstruktion, die leichte Aluminiumachse und den schlanken Carbon-Rotor ein echtes Leichtgewicht. Zehn korrosionsbeständige Edelstahl HPCR-Kugelager sorgen für butterweichen Lauf und Langlebigkeit. Das Bremssystem ist auf Carbonscheiben aufgebaut und erreicht enorme Bremskräfte, ohne jemals ins Stottern zu kommen. Die Spule ist, ebenso wie die ganze Rolle, auf die Nutzung von geflochtenen Schnüren ausgelegt. Natürlich sind auch monofile Schnüre problemlos einzusetzen. Das Carbon-Handle ist direkt im Getrieberad eingeschraubt, was für noch weniger Spiel in der gesamten Rollen sorgt. Die Rolle ist optisch wirklich wertig und edel und passt farblich zu quasi jeder gewünschten Spinnrute. Sogar eine Ersatzspule aus Aluminium ist im Lieferumfang enthalten.
Die Abu Garcia Revo MGX SP Spinning im Überblick:
- 10 Edelstahl HPCR™ Kugellager + 1 Anti-Reverse Walzenlager
- AMGearing™ System
- Computer optimiertes Getriebe-Design
- Carbon Matrix™ Bremssystem
- Einteilige X-Mag™ Aluminium Gearbox
- C6 Carbon Gehäuse
- C6 Carbon Rotor
- Rocket Line Management™
- Rocket Spool Lip Design™
- gebogenes Carbon-Handle
- ergonomischer EVA knob
- Gefräste Aluminum "Braid Ready Spule
- Aircraft Grade Aluminum-Achse
- Everlast™ Bügel-System
- Slow oscillation
- Ersatzspule im Lieferumfang
Name: Pure Fishing, Inc.
Adresse: Hanauer Landstrasse 553, 60386 Frankfurt/Main, Deutschland
E-Mail: toni.weise@purefishing.com
Website: https://www.purefishing.com/
Name: Toni Weise
E-Mail: toni.weise@purefishing.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.