Name: alltechnik Handelsges. m.b.H
Adresse: Rheinboldtstraße 11-13, 2362 Biedermannsdorf, Österreich
E-Mail: office@allroundmarin.com
Website: https://www.allroundmarin.at/de/
Warenkorb
Dein Warenkorb ist leer
Das Allroundmarin Belly Boat 170 in olivgrün verkörpert so ziemlich alles, was man sich von einem Belly Boat wünschen kann. Hier merkt man sofort, dass bei der Entwicklung der Nutzen für den Angler im Vordergrund stand, die Sicherheit aber auch immer im Auge behalten wurde. Hochwertige Materialien, Verstärkungen wo sie hingehören, clevere Features für mehr Nutzerkomfort und ein funktionelles, ansprechendes Design sorgen dafür, dass dieses Belly Boat sowohl als sehr sicher als auch sehr komplett bezeichnet werden kann. Perfekt, um schnell mit der effektiven und spannenden Angelei vom Belly Boat los zu legen.
Das Allroundmarin Belly Boat 170 hat eine äußerst robuste Außenhaut aus PVC-Material. Dieses ist bei 600° C verschweißt und Qualität Made in Germany für ein langes Produktleben. Eine Zerreißfestigkeit von 450 psi, was in etwa über 30 bar entspricht, sorgt für enorme Sicherheit. Kein Wunder, dass dieses Material auch für den Bau von Rettungsinseln verwendet wird. Zusätzlich sorgen Scheuerleisten an den Seiten für weiteren Abriebschutz. Da kann das Belly Boat auch mal einen Rempler an der rostigen Spundwand ab, ohne dass man sich Sorgen, um das Material zu machen braucht. Zur Sicherheit gehört auch Auftrieb und mit 160 kg Tragkraft kann das Allroundmarin Belly Boat 170 auch in dieser Disziplin punkten. 3 separate Schlauchkammern und 2 Hochdruckkammern für Boden und Sitz sichern auch den Auftrieb, wenn ein Malheur passiert und eine Kammer beschädigt wird. Zusätzlich sorgen die Hochdruckkammern auch für eine hohe Stabilität und einen sicheren Halt, was ein langes, komfortables Angeln ermöglicht.
Das Belly Boat mit einem E-Motor zu versehen, erfreut sich hoher Beliebtheit. Aber oft genug gestaltet es sich recht schwierig einen passenden Heckspiegel zu finden und zu montieren. Das ist kein Thema mit dem Allroundmarin Belly Boat 170 Olivgrün. Dieses wird schon inklusive einem starken Heckspiegel geliefert, welcher nur eingehangen werden muss und schon kann der Trollingmotor montiert werden. Natürlich kann man auch rudern, da 2 Ruder im Lieferumfang inbegriffen sind und an den Seiten des Belly Boats befestigt werden können. Auch extrem wichtig sind Rutenhalter und optimalerweise eine Halterung für das Echolot, Smartphone oder Kamera. Hierfür wurden je Seite ein original Railblaza RIBPort montiert. Diese RIBPorts ermöglichen es, diverse Railblaza Zubehörteile zu montieren, wie zum Beispiel Rutenhalter, Echolothalter uvm. Wer noch mehr Befestigungsmöglichkeiten braucht, kann natürlich weitere RIBPorts montieren und das Allroundmarin Belly Boat 170 noch umfangreicher ausstatten.
Das Allroundmarin Belly Boat 170 ist mit einem Leergewicht von 13,2 kg verhältnismäßig leicht und lässt sich dank der auf der Unterseite montierten Tragegurt bequem wie ein Rucksack tragen. Da schafft man auch mal ein paar Meter mehr bis zum Wasser und kann auch entlegenere Gewässer mit dem Belly Boat erkunden. Damit man auf dem Wasser auch mit allem ausgestattet ist, was es für den erfolgreichen Angeltag braucht, hat das Belly Boat zwei Seitentaschen, die beidseitig montiert sind. Hier bekommt man Kunstköder, Vorfachschnur und diverse Kleinmaterialien plus Tools sicher verstaut und kann bei Bedarf jederzeit darauf zugreifen. Ebenfalls sehr praktisch ist die Ablagefläche, wo man schnell mal was ablegen kann, wenn man zum Beispiel alle paar Würfe zwischen den Ködern wechseln möchte. Damit der Ein- und Ausstieg schnell und bequem erfolgen kann, ist diese Ablagefläche schwenkbar und kann somit zur Seite gedreht werden. Das Allroundmarin Belly Boat 170 Olivgrün ist eine tolle Wahl für alle Raubfischfans, denen ein Boot zu teuer und in der Unterbringung zu kompliziert ist, die aber dennoch nicht aufs effektive Angeln vom Wasser aus verzichten möchten.
Länge | Breite | Tragkraft | Eigengewicht | Transportmaße | Luftkammern |
173 cm | 120 cm | 160 kg | 13,2 kg | 100 x 60 x 35 cm | 3+2 |
Name: alltechnik Handelsges. m.b.H
Adresse: Rheinboldtstraße 11-13, 2362 Biedermannsdorf, Österreich
E-Mail: office@allroundmarin.com
Website: https://www.allroundmarin.at/de/
Name: Franz Haar
E-Mail: s.weiher@allroundmarin.de
D: Beachten Sie alle Sicherheits- und Anwendungshinweise, um eine ordnungsgemäße Nutzung des Produkts sicherzustellen. Unsachgemäße Handhabung kann zu Schäden oder Störungen führen. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Ersetzen Sie das Produkt bei sichtbaren Veränderungen sofort, um die sichere Nutzung zu gewährleisten. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Akkus für den vorgesehenen Zweck. Tauchen Sie die Akkus nicht in leitfähiges Material, beispielsweise Wasser. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Entsorgung des Produktes und der Akkus. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Von brennbaren Materialien und entzündlichen Stoffen fernhalten.
E: Observe all safety and application instructions to ensure proper use of the product. Improper handling can lead to damage or malfunctions. Wear suitable clothing and equipment during use. Check the product regularly for signs of wear or damage. Replace the product immediately in the event of visible changes to ensure safe use. Only use suitable rechargeable batteries for the intended purpose. Do not immerse the batteries in conductive material such as water. Follow the national and international regulations for the disposal of the product and batteries. Keep out of reach of children. Keep away from combustible materials and flammable substances.
F: Respectez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation afin de garantir une utilisation correcte du produit. Une utilisation inappropriée peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Vérifiez régulièrement que le produit ne présente aucun signe d'usure ou de détérioration. Remplacez immédiatement le produit en cas de modifications visibles afin de garantir une utilisation sûre. Utilisez uniquement des batteries adaptées à l'usage prévu. Ne plongez pas les batteries dans un matériau conducteur, comme l'eau. Respectez les réglementations nationales et internationales relatives à l'élimination du produit et des batteries. Conservez hors de portée des enfants. Tenir à l'écart des matériaux combustibles et des substances inflammables.
NL: Neem alle veiligheids- en toepassingsinstructies in acht voor een correct gebruik van het product. Onjuist gebruik kan leiden tot schade of storingen. Draag geschikte kleding en uitrusting tijdens het gebruik. Controleer het product regelmatig op tekenen van slijtage of schade. Vervang het product onmiddellijk bij zichtbare veranderingen om een veilig gebruik te garanderen. Gebruik alleen geschikte oplaadbare batterijen voor het beoogde doel. Dompel de batterijen niet onder in geleidend materiaal zoals water. Volg de nationale en internationale voorschriften voor het weggooien van het product en de batterijen. Buiten het bereik van kinderen houden. Verwijderd houden van brandbare materialen en ontvlambare stoffen.
HU: A termék megfelelő használata érdekében tartsa be az összes biztonsági és alkalmazási utasítást. A nem megfelelő kezelés károsodáshoz vagy meghibásodáshoz vezethet. A használat során viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Rendszeresen ellenőrizze a terméket a kopás vagy sérülés jelei miatt. A biztonságos használat érdekében látható elváltozások esetén azonnal cserélje ki a terméket. Csak a rendeltetésszerű használatra alkalmas újratölthető elemeket használjon. Ne merítse az akkumulátorokat vezető anyagba, például vízbe. Tartsa be a termék és az akkumulátorok ártalmatlanítására vonatkozó nemzeti és nemzetközi előírásokat. Tartsa gyermekek számára elérhetetlen helyen. Tartsa távol az éghető anyagoktól és gyúlékony anyagoktól.
DK: Overhold alle sikkerheds- og anvendelsesinstruktioner for at sikre korrekt brug af produktet. Forkert håndtering kan føre til skader eller funktionsfejl. Bær passende tøj og udstyr under brug. Kontrollér regelmæssigt produktet for tegn på slitage eller skader. Udskift straks produktet i tilfælde af synlige ændringer for at sikre sikker brug. Brug kun egnede genopladelige batterier til det tilsigtede formål. Nedsænk ikke batterierne i ledende materiale som f.eks. vand. Følg de nationale og internationale regler for bortskaffelse af produktet og batterierne. Opbevares utilgængeligt for børn. Holdes væk fra brændbare materialer og brandfarlige stoffer.