Name: Daiwa Germany GmbH
Daiwa's neues Flagschiff unter den Stationärrollen, die 22 Exist!
AIRDRIVE DESIGN für noch weniger Gewicht und noch mehr Laufruhe
Die 18er Exist war schon extrem leicht und um da weiter Gewicht reduzieren zu können, unterteilte Daiwa die Rolle in zwei Hauptkomponente. Als erstes wäre die hintere Einheit, bestehend aus Gehäuse und dem Getriebe. Das eh schon sehr leichte Gehäuse, basierend auf der MQ-Technologie, bot nicht so viel Verbesserungspotential. In Verbindung mit dem starken Tough Digigear Getriebe ist die hintere Einheit schon sehr robust und langlebig bei sehr niedrigem Gewicht. Der Hauptaugenmerk in der Entwicklung der neuen 22 Exist galt der vorderen Einheit aus Rotor, Spule und Bügel, sowie der Achse. Durch Neuentwicklung dieser Komponenten und einhergehender Gewichtsreduzierung ergab sich ein technisches Meisterwerk. Komponenten, welche das Gefühl totaler Kontrolle über die Rolle vermitteln, das Gewicht noch weiter reduzieren und noch mehr Laufruhe für das ultimative Angel-Erlebnis ermöglichen, das AIRDRIVE SYSTEM!
Die 4 Schlüsseltechnologien des AIRDRIVE SYSTEMS
Das AIRDRIVE SYSTEM besteht aus 4 Schlüsseltechnologien: AIRDRIVE Rotor, AIRDRIVE Bügel, AIRDRIVE Spule und als Bindeglied zwischen den vorderen und hinteren Hauptkomponenten die AIRDRIVE Achse. Diese vier nachfolgend erläuterten Technologien sorgen für eine noch leichtere Rolle mit einem noch weicheren und leiseren Lauf!
AIRDRIVE Rotor und AIRDRIVE Bügel
Der AIRDRIVE Rotor ist das Kernstück des AIRDRIVE SYSTEMS. Wie der vorherige Air Rotor ist er aus ZAION gefertigt, hat aber ein kurvigeres Design. Dieses Design ist genauso robust, aber kompakter und leichter. Alleine hier werden 16% an Gewicht beim Rotor eingespart. Der AIRDRIVE Bügel mit Bügelfuß aus ZAION ist eine Weiterentwicklung des Air Rotors. Der Bügel würde weiter optimiert, so dass die Schnur weicher in das Schnurlaufröllchen gleitet und Schnurdrall weiter reduziert. Durch den dünneren Bügel wurde auch hier Gewicht eingespart. Sogar satte 33% im Vergleich zum Vormodell. Die Gewichtsreduktion dieser zwei Komponenten ergibt weniger Anlaufwiderstand und eine gleichmäßigere, weichere Rotation.
AIRDRIVE Spule
Die AIRDRIVE Spule wurde etwas dünner und somit auch leichter. Der obere Spulenrand wurde mit dem Long Cast ABS Design versehen, was bis zu 5% weitere Würfe ermöglicht. Etwas ungewöhnlicher, aber sehr durchdacht ist der untere Spulenrand. Eine Erhebung, der sogenannte Spool Skirt, verringert das Risiko deutlich, dass Schnur unter die Spule gerät und zu unangenehmen Verwicklungen führt.
AIRDRIVE Achse
Die AIRDRIVE Achse ist das Verbindungsstück zwischen den vorderen und den hinteren Hauptkomponenten. Hier hat Daiwa die Linear Shaft Technologie weiter entwickelt. Eine Low Contact Struktur zwischen Achse und Pinion-Getriebe sorgt für weniger Reibung und eine noch weiter verbesserte Laufruhe. Wenn man schon eine der vorherigen Exist gekurbelt hat, kann man es sich kaum vorstellen, wie es noch weicher gehen soll, aber Daiwa hat es geschafft. Besonders bei Belastung macht sich der reduzierte, aber optimierte Kontakt zwischen Achse und Getriebe bemerkbar und die Rolle läuft noch besser.
Viele und sehr gute Kugellager für sehr viele Einsatzmöglichkeiten
12 Kugellager sind eine Menge. Und wenn diese Kugellager auch noch hochwertig sind, dann jubelt das Anglerherz. 2 MS und 10 CRBB Kugellager sorgen dafür, dass die herausragenden Komponenten dieser Rolle auch herausragende Leistungen abliefern. Wichtig zu wissen ist, dass CRBB für Corrosion Resistant Ball Bearings steht. Das heißt, dass dieses Schmuckstück einer Spinnrolle sowohl im Süß- als auch im Salzwasser eingesetzt werden kann. Diese Kugellager sind bis zu 12mal korrosionsbeständiger als herkömmliche Kugellager.
MagSealed darf nicht fehlen
Die MagSealed Technologie darf natürlich nicht fehlen und ist sogar 4fach vertreten. Am Rotor, am Schnurlaufröllchen und an zwei Seiten vom Getriebe. Dank dieser Technologie wird der Eintritt von Wasser, Staub und Salzkristallen in empfindliche Bereiche der Rolle deutlichst reduziert.
Brems-System auch für brutale Fluchten
Brutale Fluchten sind eine Herausforderung für die Rollenbremse. Je schneller Schnur gezogen wird, desto höher das Risiko, dass die Bremse zu macht. Schnurbruch die Folge. Das ATD Type-L Brems-System der 22 Exist ist noch perfektionierter und arbeitet auch bei abrupten, schnellen Fluchten einwandfrei. Und das wird dir entscheidende Vorteile bringen, um auch kampfstarke Fische zu landen.
Tabelle zur Übersicht:
Modell | Gewicht | Übersetzung | Bremskraft | Schnurfassung | Schnureinzug je Kurbelumdrehung |
2000D-P | 150 g | 4.9 : 1 | 5 kg | 0.23 mm / 150 m | 64 cm |
2500 | 160 g | 5.1 : 1 | 5 kg | 0.20 mm / 150 m | 72 cm |
3000D | 175 g | 5.2 : 1 | 10 kg | 0.33 mm / 150 m | 77 cm |
4000D | 200 g | 5.2 : 1 | 10 kg | 0.37 mm / 150 m | 82 cm |
4000-XH | 200 g | 6.2 : 1 | 10 kg | 0.28 mm / 150 m | 99 cm |
5000D-C | 215 g | 5.2 : 1 | 10 kg | 0.40 mm / 150 m | 87 cm |
Fakten:
- Flagschiff unter den Stationärrollen von Daiwa
- absolute Toprolle auf höchsten Niveau
- verschiedene Modelle zur Auswahl
- 12 Kugellager (2 x MS und 10 x CRBB)
- AIRDRIVE DESIGN
- Twistbuster 3 Schnurlaufröllchen mit 2 Kugellagern
- MQ (Monocoque) Body
- Tough Digigear aus Duraluminium
- 4 x MagSealed (Rotor, Schnurlaufröllchen, 2xGetriebe)
- ATD Type-L Brems-System
- Made in Japan
- für Salzwasser geeignet
22 Exist (G) LT 2500
Die Daiwa 22 Exist läuft seidenweich, was man aber auch in dieser Preisklasse erwarten sollte. Sehr guter Service, Lieferung und Abwicklung des Kaufes liefen sehr gut. Weiter so!
22 Exist (G) LT 2500
Spitzen Rolle Habe die 3000d, die Rolle ist super leicht und läuft total geschmeidig. Bis dato für mich die beste Spinnrolle von Daiwa die ich je in der Hand hatte.
22 Exist (G) LT 2500
Traum Rolle Einfach ein Traum einer Rolle. Macht schon das kurbeln zuhause Spass und Lust auf mehr. Ich bin schon gespannt darauf am Wasser.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Hecht
Am häufigsten Angel ich vom... Ufer
22 Exist (G) LT 3000D
Alles super...........
Name: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-Mail: gpsr.info@daiwa.de
Website: https://de.daiwa.de/
Name: Uwe Koehler
E-Mail: uwekoehler@daiwa.de
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.