Name: OKUMA FISHING TACKLE CO., LTD.
Günstig, aber robust
Die Okuma ARIA-3000a ist eine sehr günstige Spinnrolle, welche mit ihrer Robustheit überzeugt. Sie hat ein kompaktes Gehäusedesign, welches aus korrosionsbeständigen Graphit besteht. Ebenso der Cyclonic Flow Rotor, welcher dank des computerausgeglichenen Rotor-Ausgleichssystem (RESII) flüssig läuft. Das Antrieb ist für einen angenehmen Lauf kugelgelagert und mit einem präzisen, maschinengeschliffenen Messingritzel versehen. Ein korrosionsbeständiger Edelstahlbügel trägt zur Robustheit bei, während die leichte maschinell bearbeitete, eloxierte Aluminiumspule sich für die Verwendung geflochtener Schnüre eignet. Damit man im Drill auch was entgegen setzen kann, hat die geölte, japanische Mehrscheiben-Filzbremse eine Bremskraft von 7 kg.
Tabelle zur Übersicht:
Gewicht | Übersetzung | Schnurfassung | Schnureinzug | Bremskraft |
220 g | 5.0 : 1 | 200 m 0,25 mm | 71 cm | 7,0 kg |
Fakten:
- Stationärrolle / Spinnrolle
- sehr günstig
- 1 Kugellager
- geölte japanische Mehrscheiben-Filzbremse
- korrosionsbeständiges Graphitgehäuse
- Cyclonic Flow Rotor
- RESII computerausgeglichenes Rotor-Ausgleichssystem
- Aluminiumspule
ARIA-3000a
Die Rolle läuft sehr gut. Unteranderem läuft die Schnur sehr leicht von der Rolle. 👍🏽
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch, Hecht, Zander, Forelle, Karpfen
Am häufigsten Angel ich vom... Ufer
ARIA-3000a
Rezensent hat keine Kommentare hinterlassen.
Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Name: Martin Brandt
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.