Name: Rapala VMC Corporation
Seit ihrer Gründung im Jahre 1936 schafft es RAPALA stets mit innovativen und modernen Produkten am Markt Schritt zu halten. Besonders ausgeprägt und mit zunehmender Beliebtheit behauptet sich derzeit das urbane Fischen. Genau dafür wurde diese praktische Umhängetasche entworfen.
RAPALA URBAN SLING BAG
Kurz über die Schulter geworfen, tragen wir alles am Körper, was wir für unseren urbanen Angelausflug und unseren Weg durch die Stadt brauchen. Dabei ist diese Schultertasche nicht nur unglaublich praktisch, sondern auch ziemlich stylisch und passt sich dem Bild der Großstadt problemlos an. Mit einem gezielten Griff könnt ihr die Tasche durch euren Arm hindurch vor euren Körper ziehen und habt schnellen und unkpmplizierten Zugriff auf euer Tackle.
Sie fasst locker 15 Liter Volumen und bleibt mit ihren Maßen von 40 x 28 x 14cm überschaubar und angenehm zu tragen, ohne dass man sich von der Größe in seiner Bewegung gestört fühlt. Das große Hauptfach bietet Platz für deine Tacklebox und lässt dich somit genügend Köder mit ans Wasser nehmen. Unterstützend bieten noch diverse weitere Taschen ihre Dienste an.
So zum Beispiel auch eine weitere große Tasche an der Innenseite (zum Körper hin), die locker Platz für ein 10" Tablet bietet, allerdings auch viele andere Dinge verstaut, die verstaut werden sollen. Eine Vorrichtung an der ihr eure Zange/Hakenlöser anbringen könnt, darf natürlich auch nicht fehlen - schneller und unkomplizierter Zugriff. Wie bereits bei der RAPALA Urban Hip Pack, ist auch die Sling Bag mit einem EVA-gefertigten Hard Case versehen, in dem ihr beispielweise eure Sonnenbrille sicher verstauen könnt.
DAS GEWISSE EXTRA IN DER URBANEN ANGELEI
Auf Schulterhöhe wurde außerdem eine Tasche mit Sichtfenster eingearbeitet, die Touchscreen kompatibel ist und anhand dessen ihr super schnellen Zugriff auf euer Smartphone habt, ohne es in die Hand nehmen zu müssen. Gerade am Wasser immer wieder ein heikles Thema, da das Telefon schnell mal einen Abgang machen kann - im dümmsten Fall, für immer. Außerdem könnt ihr es so vor Regen, Spritzwasser und Schmutz schützen.
Super praktisch ist außerdem der integrierte Rutenhalter. Anhand von zwei Klettschlaufen könnt ihr eure Rute(n) befestigen und sicher transportieren, habt beide Hände frei oder sogar einfach eine Wechselrute am Mann, falls sich die Gegebenheiten am Wasser mal ändern sollten und ihr umswitchen müsst/wollt. Die Rute kann zusätzklich fixiert werden.
EINFACH. BEQUEM.
Die RAPALA Urban Sling Bag wurde aufgepolstert und mit atmungsaktivem Mesh versehen um den Tragekomfort deutlich zu erhöhen. Ein zusätzlicher Gurt an der Tasche dient dazu, sie sicher am Körper zu fixieren, wenn sie an Ort und Stelle gehalten werden soll - kein verrutschen, keine störenden Elemente. Ein top Teil für die moderne Angelei, vor allem in Großstädten.
ALLES AUF EINEN BLICK
- Umhängetasche
- 15l Volumen
- Maße: 40 x 28 x 14cm
- inkl. Hard Case
- inkl. Handytasche + Touchscreen-Funktion
- Rutenhalter
- gepolstert / atmungsaktiv
- perfekt für die urbane Angelei
Urban Sling Bag
Absolut TOP Super zu tragen ,top
Urban Sling Bag
Sehr zufrieden!
Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Name: Martin Brandt
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
D: Beachten Sie alle Sicherheits- und Anwendungshinweise, um eine ordnungsgemäße Nutzung des Produkts sicherzustellen. Unsachgemäße Handhabung kann zu Schäden oder Störungen führen. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Ersetzen Sie das Produkt bei sichtbaren Veränderungen sofort, um die sichere Nutzung zu gewährleisten. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Akkus für den vorgesehenen Zweck. Tauchen Sie die Akkus nicht in leitfähiges Material, beispielsweise Wasser. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Entsorgung des Produktes und der Akkus. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Von brennbaren Materialien und entzündlichen Stoffen fernhalten.
E: Observe all safety and application instructions to ensure proper use of the product. Improper handling can lead to damage or malfunctions. Wear suitable clothing and equipment during use. Check the product regularly for signs of wear or damage. Replace the product immediately in the event of visible changes to ensure safe use. Only use suitable rechargeable batteries for the intended purpose. Do not immerse the batteries in conductive material such as water. Follow the national and international regulations for the disposal of the product and batteries. Keep out of reach of children. Keep away from combustible materials and flammable substances.
F: Respectez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation afin de garantir une utilisation correcte du produit. Une utilisation inappropriée peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Vérifiez régulièrement que le produit ne présente aucun signe d'usure ou de détérioration. Remplacez immédiatement le produit en cas de modifications visibles afin de garantir une utilisation sûre. Utilisez uniquement des batteries adaptées à l'usage prévu. Ne plongez pas les batteries dans un matériau conducteur, comme l'eau. Respectez les réglementations nationales et internationales relatives à l'élimination du produit et des batteries. Conservez hors de portée des enfants. Tenir à l'écart des matériaux combustibles et des substances inflammables.
NL: Neem alle veiligheids- en toepassingsinstructies in acht voor een correct gebruik van het product. Onjuist gebruik kan leiden tot schade of storingen. Draag geschikte kleding en uitrusting tijdens het gebruik. Controleer het product regelmatig op tekenen van slijtage of schade. Vervang het product onmiddellijk bij zichtbare veranderingen om een veilig gebruik te garanderen. Gebruik alleen geschikte oplaadbare batterijen voor het beoogde doel. Dompel de batterijen niet onder in geleidend materiaal zoals water. Volg de nationale en internationale voorschriften voor het weggooien van het product en de batterijen. Buiten het bereik van kinderen houden. Verwijderd houden van brandbare materialen en ontvlambare stoffen.
HU: A termék megfelelő használata érdekében tartsa be az összes biztonsági és alkalmazási utasítást. A nem megfelelő kezelés károsodáshoz vagy meghibásodáshoz vezethet. A használat során viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Rendszeresen ellenőrizze a terméket a kopás vagy sérülés jelei miatt. A biztonságos használat érdekében látható elváltozások esetén azonnal cserélje ki a terméket. Csak a rendeltetésszerű használatra alkalmas újratölthető elemeket használjon. Ne merítse az akkumulátorokat vezető anyagba, például vízbe. Tartsa be a termék és az akkumulátorok ártalmatlanítására vonatkozó nemzeti és nemzetközi előírásokat. Tartsa gyermekek számára elérhetetlen helyen. Tartsa távol az éghető anyagoktól és gyúlékony anyagoktól.
DK: Overhold alle sikkerheds- og anvendelsesinstruktioner for at sikre korrekt brug af produktet. Forkert håndtering kan føre til skader eller funktionsfejl. Bær passende tøj og udstyr under brug. Kontrollér regelmæssigt produktet for tegn på slitage eller skader. Udskift straks produktet i tilfælde af synlige ændringer for at sikre sikker brug. Brug kun egnede genopladelige batterier til det tilsigtede formål. Nedsænk ikke batterierne i ledende materiale som f.eks. vand. Følg de nationale og internationale regler for bortskaffelse af produktet og batterierne. Opbevares utilgængeligt for børn. Holdes væk fra brændbare materialer og brandfarlige stoffer.