Name: Shimano Europe B.V.
SHIMANO ist für die Qualität der Angelrollen weltweit beliebt und daher auch zu Recht der absolute Branchen-Primus. Mit der Curado DC 151 HG hat der Hersteller eine Baitcast-Rolle entwickelt, die sowohl Design mit absoluter Funktionalität und Qualität verbindet.
Die Vorteile der CURADO DC 151 HG
Diese Baitcast-Rolle hat eine ruhig laufende Schnuraufnahme, bei der 79 cm Braid pro Umdrehung aufgenommen wird. Mit 220 g wiegt diese Angelrolle für das Baitcast-Angeln wenig und schmiegt sich Dank der kompakten Maße perfekt in die Hand des Anglers.
Die einzelnen Komponenten der Shimano Curado
Das Micro Module beschreibt eine Getriebetechnologie mit Freilauf-Schneckenwelle, die mechanische Schwingungen reduziert. Diese extreme Laufruhe der Baitcaster-Rolle sorgt für eine sensible Übertragung vom Köder über die Rute bis in die Hand – volle Kontrolle! | |
Das X-Ship Getriebe sorgt für eine effektive Kraftübertragung. Die Position des Getrieberitzels nahezu mittig zum Antriebsritzel überträgt die Kraft spürbar besser auf den Rotor. Beide Seiten des Getrieberitzels werden außerdem von hochwertigen SHIMANO-Kugellagern stabilisiert. | |
Um alles sicher an Ort und Stelle zu halten wurde die SHIMANO Curado DC 151 XG natürlich mit dem hochwertigen und extrem robusten Hagane Gehäuse versehen. Es ist wie eine Art Schutzmantel für alles, was darin und darunter vorhanden ist. Gefertigt wird der Hagane Body aus hochfestem Aluminium (oder auch aus Magnesium) und verleiht dem Ganzen so enorme Formfestigkeit und Schlagfestigkeit. | |
Mit dieser Technologie sorgt SHIMANO für minimale Spulenvibration, dank der einheitlichen, dünnwandigen und ausgewogenen Aluminium-Spule. Diese Technologie sorgt für ultrasanftes Auswerfen und Einholen des Köders. | |
Zusätzlicher Schutz vor Sand, Salz und Schmutz durch die Versiegelung der Oberfläche des Kugellagers. "They see me rollin'..." | |
Dieses Getriebesystem unterstützt das Kugellager bei seiner Arbeit. Die Reibung auf dem Spulenschaft wird auf ein Minimum reduziert, was für einen optimalen Freilauf der Spule sorgt. |
Curado DC 151 HG
Grundsätzlich kann ich zur Rolle noch nicht viel Sagen. Optisch befindet sie sich in einen Neuwertigen Zustand. Was man auch erwarten sollte. Bei einer Rolle in diesem Preissegment erwarte ich allerdings das das passende Rollenöl von Shimano mit beiliegt.
Curado DC 151 HG
Super, Sehr empfehlenswert Einfach super, auch als Anfänger kein Problem mit perücken beim werfen. Die Spule verzeiht sogar Fehler beim auswerfen.
Curado DC 151 HG
Top Produkt Tolle Rolle und Toller Service. Schnelle Lieferung. Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch, Hecht, Zander
Am häufigsten Angel ich vom... Ufer
Curado DC 151 HG
Mega Rolle! Finde nicht nur den Sound mega sondern auch die Optik. Klappt alles einwandfrei !
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Zander
Am häufigsten Angel ich vom... Boot
Curado DC 151 HG
Das dc system funktioniert sehr gut und das Geräusch beim auswerfen ist einfach nur Spaß
Curado DC 151 HG
Einfach mega! Wie immer zufrieden!
Curado DC 151 HG
Tolle Rolle - schnelle Lieferung!
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch, Hecht
Am häufigsten Angel ich vom... Ufer
Curado DC 151 HG
Rezensent hat keine Kommentare hinterlassen.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Hecht
Am häufigsten Angel ich vom... Ufer, Boot
Curado DC 151 HG
Rezensent hat keine Kommentare hinterlassen.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch, Zander, Forelle, Wels
Am häufigsten Angel ich vom... Boot
Curado DC 151 HG
Rezensent hat keine Kommentare hinterlassen.
Name: Shimano Europe B.V.
Adresse: High Tech Campus 92, 5656 AG, Eindhoven, Niederlande
E-Mail: nick.garbrecht@shimano-eu.com
Website: https://fish.shimano.com/
Name: Nick Garbrecht
E-Mail: jan.bodewein@shimano-eu.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.