Name: Balzer GmbH

Balzer Shirasu 1x7 Stahlvorfach (unbeschichtet) / 5 m
Optionen wählen
Unbeschichtetes 1x7 Stahlmaterial zum Vorfachbau
Das Balzer Shirasu 1x7 Stahlvorfach (unbeschichtet) / 5 m ist eine Spule mit Stahlmaterial aus 1x7 Niroflex Edelstahl. Dieses unbeschichtete Stahlmaterial ist dank der 1x7 Flechtung besonders einfach zu verarbeiten. Ein weiterer Vorteil ist der sehr günstige Preis und so kann man aus der 5m-Spule viele besonders günstige Stahlvorfächer selber bauen.
Fakten:
- Stahlvorfach-Material
- verschiedene Stärken zur Auswahl
- 5m-Spule
- 1x7 Niroflex Edelstahl
- besonders einfach zu verarbeiten
- besonders günstig
- unbeschichtet
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Hecht
Am häufigsten angel ich vom... Ufer
Shirasu 1x7 Stahlvorfach (unbeschichtet) / 5 m 6 kg
Ich hatte das Shirasu 1x7 in 6 kg und das Sunline Siglon Wire in 11,9 kg bestellt. Die Idee war, das 6 kg Material für Zander und das 11,9 kg Material für Hecht zu verwenden. Beim Auspacken ist mir aber aufgefallen, dass das Balzer Material (trotz halber Tragkraft!) viel viel dicker ist als das Sunline.... Eigentlich für ein Vorfach der 6 kg Klasse viel zu dick und auffällig. Aber warum es bei mir direkt nach dem ersten Auspacken wieder aussortiert wurde, ist die Knickanfälligkeit. Ich kann es kaum beschreiben, aber das Material ist null elastisch / federnd. Es ist kaum möglich es glatt und ohne Kringel von der Spule zu wickeln. Wenn man es etwas biegt, z.b. um eine Schlaufe zu legen, bleibt es in der Form, wie Blumendraht, und wird nicht wieder gerade. Also völlig ungenügend und nicht zu gebrauchen. Sowas ist mir noch nie untergekommen, und ich hab schon viele Marken ausprobiert (Drennan, Quantum, Flexonit, AFW, Sunline, ....).
Name: Balzer GmbH
Adresse: Im Tiegel 8, 36367 Wartenberg, Deutschland
E-Mail: kontakt@balzer.de
Website: https://www.balzer.de/
Name: Balzer GmbH
E-Mail: kontakt@balzer.de
D: Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Nur mit Vorsicht zu verwenden, nicht verschlucken (Erstickungsgefahr). Achtung: scharfe Haken: Verletzungsgefahr. Von Kindern fernhalten und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Fishing equipment may only be used for fishing. Use with caution, do not swallow (risk of suffocation). Caution: sharp hooks (risk of injury): keep away from children and store out of reach of children.
F: Le matériel de pêche ne peut être utilisé que pour la pêche. A utiliser avec prudence, ne pas avaler (risque d'étouffement). Attention: crochets pointus (risque de blessure): tenir hors de portée des enfants et conserver hors de portée des enfants.
NL: Visuitrusting mag alleen gebruikt worden om te vissen. Voorzichtig gebruiken, niet doorslikken (verstikkingsgevaar). Let op: scherpe haken (risico op letsel): buiten het bereik van kinderen houden en buiten het bereik van kinderen houden.
HU: Horgászfelszerelés csak horgászathoz használható. Óvatosan használja, ne nyelje le (fulladásveszély). Figyelem: éles horgok (sérülésveszély): gyermekektől elzárva és gyermekektől elzárva tartandó.
DK: Fiskeudstyr må kun bruges til fiskeri. Brug med forsigtighed, må ikke sluges (fare for kvælning). OBS: skarpe kroge (fare for kvæstelser): Holdes væk fra børn og utilgængeligt for børn.

















































