Name: Daiwa Germany GmbH
Daiwa Prorex! Bei diesen zwei Wörtern werden Raubfischangler inzwischen sehr aufmerksam. Daiwa hat mit dem Prorex-Programm eine eigens auf das heimische Raubfischangeln abgestimmte Produktserie ins Leben gerufen und präsentiert seit einigen Jahren immer wieder neues und äußerst durchdachtes Raubfischtackle; und das zu einem sehr guten Preis.
Solides Werkzeug zum Top-Preis
Mit der 100er Prorex-Baitcaster präsentiert Daiwa eine ausgereifte und sehr wertige Baitcastrolle für den gezielten Einsatz, auf Barsch und Zander. Auch für das leichte Fischen auf Hecht bietet diese Rolle noch genug Reserven. Sie verfügt über ein extra stabiles Aluminiumgehäuse und ein ebenso robustes Getriebe. Dank ihrer 5 Kugellager und dem präzisionsgefrästen DIGIGEAR® II Getriebe, läuft die wurfstarke Rolle sehr sanft und satt und lässt beim Angeln richtig Freude aufkommen. Ist ein dicker Fisch gehakt, so zeigt die ATD-Bremse mit Carbonscheiben, was in ihr steckt. Vollständig ruckfrei, gibt sie bei Bedarf Schnur frei und zwingt mit jederzeit mehr als ausreichender Bremskraft auch kampfstarke Gegner schnell in der Kescher. Mit einer Übersetzungen von 7,3:1 ist sie sehr breit einsetzbar und beweist sich als absolutes Allroundtalent. Auch beim Jiggen auf Barsch und Zander ist die Übersetzung ausreichend schnell. Die Schnurfassung ist dem Einsatzzweck gut angepasst. Die kleinere 100er Größe fasst 135 m einer 0.32er Schnur und eigent sich damit bestens für das Angeln auf Barsch und Zander.
Die Details der Rolle:
- Aluminiumgehäuse
- 5 Kugellager
- Magforce®-Z Magnetbremse
- ATD™ Bremssystem
- Click-System Sternbremse
- DIGIGEAR® II Getriebe
- Infinite Anti-Reverse® Rücklaufsperre
- Großer Soft-Touch Kurbelknauf
- Linkshandmodell
- Schnurfassung: 135 m/0.32 mm
- Übersetzung: 7.3:1
- Gewicht: 215 g
- Schnureinzug: 77 cm
Name: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-Mail: gpsr.info@daiwa.de
Website: https://de.daiwa.de/
Name: Uwe Koehler
E-Mail: uwekoehler@daiwa.de
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.