Name: Daiwa Germany GmbH
Kompromisslos stark für große Köder
Die Daiwa Prorex XR TWS 300PL LH ist eine Baitcaster, an der Freunde der Big Baits ihre Freude haben werden. Mit bis zu 250 g Wurfgewicht bekommt man auch große Swimbaits bestens damit geworfen. Genau das, was ambitionierte Hechtangler brauchen. Dabei bietet sie nicht nur ein hohes Wurfgewicht, sondern auch eine große Spulenkapazität für viele Meter dicker Geflochtener. Ein ebenfalls nicht zu verachtender Aspekt ist die Balance. Big Bait Angeln bedeutet mit schweren, sehr starken Gerät angeln. Da wiegt die Big Bait Rute etwas mehr als ein Barsch-Rütchen und entsprechend braucht so eine Rute ein Mindestgewicht bei der Rolle, damit alles gut ausbalanciert ist. Gerade bei höheren Gewichten der Kombo ist die Balance entscheidend dafür, ob man sie länger fischen kann oder nach wenigen Würfen das Gefühl hat, der Arm fällt ab. Da ist der 300er Rollenkörper dieser Baitcaster genau das Richtige für eine ausgewogene Kombo und der ausgiebigen Big-Bait-Session steht nicht mehr im Wege. Die Daiwa Prorex XR TWS 300PL LH ist eine kompromisslos starke Baitcaster für große Köder, hat aber auch viel technisches Finesse für einen hohen Angelkomfort zu bieten.
Hyper Drive Design Konzept für beste Performance
Die Daiwa Prorex XR TWS 300PL LH basiert auf dem Hyper Drive Design Konzept. Eine kluge Wahl, da dieses verschiedene Fertigungselemente kombiniert, welche für eine höhere Belastbarkeit, einen weicheren Lauf und eine längere Lebensdauer sorgen. So ist das Hyper Drive Digigear die neueste Technologie beim Getriebedesign und sorgt u.a. mit größeren Zähne im Antriebsrad für eine enorme Kraftübertragung bei gleichzeitig angenehm weichen Lauf. Ebenfalls der Kraftübertragung zugute kommt das Hyper Double Support. Dies ist die doppelte Lagerung des Pinion Gears durch Kugellager an beiden Seiten. Besonders unter Last sorgt dies für eine bessere Kraftübertragung. Die Hyper Tough Clutch dagegen findet beim Wurf Anwendung. Sie verhindert, dass der Freilaufhebel bei Gewaltwürfen umspringt. Gerade bei Big Baits ein enorm wichtiger Aspekt, da ein blockierender Freilauf beim Gewaltwurf schnell mal auch stärkste Schnüre reißen lässt. Und große Swimbaits können auch sehr teuer sein. Das tut dann richtig weh und umso wichtiger diese Funktion. Das 4te Fertigungselement ist das Hyper Armed Gehäuse. Dieses bietet den Rahmen für eine optimale, verwindungsfeste Lagerung vom Getriebe im Rollenkörper und sorgt somit für eine deutlich längere Lebensdauer. Die Daiwa Prorex XR TWS 300PL LH überzeugt nicht nur mit einem hohen Wurfgewicht und Power, sondern auch mit einer feinen Performance dank des Hyper Drive Design Konzepts.
Tabelle zur Übersicht:
Modell | Übersetzung | Rollengewicht | Wurfgewicht | Schnurfassung | Schnureinzug | Bremskraft | Kugellager |
300PL | 5,3:1 | 320 g | 20 - 250 g | 230 m / 0,33 mm | 71 cm | 12 kg | 8 CRBB |
Fakten:
- Baitcaster
- für Big Baits
- Rollengewicht: 320 g
- Wurfgewicht: 20 - 250 g
- Hyper Drive Design Konzept
- Hyper Drive Digigear
- Hyper Double Support
- Hyper Tough Clutch
- Hyper Armed Body
- UTD Bremssystem mit 12 kg Bremskraft
- Magforce Magnetbremse für geringe Backlash-Gefahr
- T-Wing System (TWS) Schnurführung für weniger Reibung beim Wurf
- Aluminiumkurbel mit EVA Knobs
- salzwasserbeständig
Name: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-Mail: gpsr.info@daiwa.de
Website: https://de.daiwa.de/
Name: Uwe Koehler
E-Mail: uwekoehler@daiwa.de
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.