Name: FOX International Group Ltd
Adresse: 1, Myrtle Road, CM14 5EG, Brentwood, Essex, Großbritannien
E-Mail: compliance-europe@ratheroutdoors.com
Website: https://www.foxrage.com/
Warenkorb
Dein Warenkorb ist leer
Seit ihrer Markteinführung in 2012 sind die BB1 Pro von Lew's eine der beliebtesten Baitcastern unter professionellen Bass-Anglern.
Die Lew's BB1 Pro LFS ist eine sehr beliebte Baitcaster, welche weiter optimiert wurde. So hat die Neuauflage einen ergonomischen, verjüngten und leichten Aluminiumrahmen mit Graphit-Seitenplatten. Ebenfalls neu sind die Lew's Custom Paddle Grips. Das ergonomische Design von Rahmen und die Haptik der Paddle Grips tragen dazu bei, dass es eine Baitcaster ist, die sich besonders gut für sehr lange Angelsessions eignet. Sie liegt sehr gut in der Hand und bietet dank weiterer Features eine herausragende Performance. Sie wird in den USA besonders gerne für das Fischen mit Crankbaits verwendet. Da Crankbaits auch sehr gerne als Searchbaits verwendet werden, kommt es dabei auf die Wurfweite an. Dafür hat die Lew's BB1 Pro eine gefräste, eloxierte 35mm-Aluminiumspule in U-Form, welche für Geflechtschnüre geeignet ist und ein hohes Schnurfassungsvermögen hat. Ebenfalls der Wurfperformance zu Gute kommt die zweistufige, titanbeschichtete Schnurführung aus Zirkonia, welche etwas weiter als üblich von der Spule positioniert ist, was für weniger Schnurreibung und somit mehr Wurfweite sorgt. Zur optimalen Wurfperformance trägt auch die extern einstellbare Quiet Cast ACB Zentrifugalbremse bei, welche mit 27 möglichen Pin-Positionen äußerst präzise Wurfeinstellungen ermöglicht. Mit ihren 10 doppelt abgeschirmten Edelstahl-Kugellagern und einem hart eloxierten Speed Gear aus Aluminiumlegierung, welches auf einer Hamai CNC-Maschine präzisionsgeschnitten ist, bietet sie eine hohe Laufruhe und geschmeidige Performance. Das P2 SuperPinion Achskugellager sorgt für zusätzliche Stabilität.
Die Lew's BB1 Pro wartet auch mit weiteren Features auf, welche sich hoher Beliebtheit erfreuen. So hat sie den patentierten Speed Keeper Hakenhalter, wo du den Kunstköder einhängen kannst, ohne Rolle oder Rute zu zerkratzen. Ebenfalls hat sie die Speed Dial Schnuranzeige. Dies ist ein kleines Rädchen, wo du die Schnurtragkraft und den Durchmesser einstellen kannst. Damit weißt du immer, mit welcher Schnur diese Baitcaster bespult ist. Die Speed Lube Schmierung sorgt dafür, dass das Innenleben der Rolle geschützt ist und die Performance lange auf höchsten Niveau bleibt. Und wenn du mal nachfetten möchtest, hat sie einen externen Lube Port.
Übersetzung | Rollengewicht | Wurfgewicht | Schnurfassung | Schnureinzug | Bremskraft | Kugellager |
7.5:1 | 190 g | 4-60 g | 146 m / 0,32 mm | 79 cm | 9 kg | 9+1 |
6.2:1 | 190 g | 4-60 g | 146 m / 0,32 mm | 66 cm | 9 kg | 9+1 |
Name: FOX International Group Ltd
Adresse: 1, Myrtle Road, CM14 5EG, Brentwood, Essex, Großbritannien
E-Mail: compliance-europe@ratheroutdoors.com
Website: https://www.foxrage.com/
Name: Karsten Komossa
E-Mail: karstenk@ratheroutdoors.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.