Name: Japan Dream Tackle
Adresse: Johann-Kaiser-Ring 63, 63452 Hanau, Deutschland
E-Mail: info@japan-dream-tackle.de
Website: https://www.japan-dream-tackle.de/
Warenkorb
Dein Warenkorb ist leer
Die Megabass Rhodium Baitcast ist eine sehr hochwertige Baitcaster, welche für das Bassangeln optimiert wurde. Bassangeln ist extrem vielseitig und genau das ist diese Rolle auch. Egal ob kleine Köder ab 4 g oder mittelgroße Swimbaits, sie performt auf hohem Niveau. Hierzulande bedeutet es, dass es eine Baitcaster für Barschangler ist, die sich aber auch schon mal zum Zanderangeln einsetzen lässt. Sie hat einen ultraleichten, aber sehr stabilen Metallrahmen, welcher von ITO Engineering kreiert wurde. Im Inneren sorgt ein extrem präzise geschnittenes Getriebe in Verbindung mit 6+1 Kugellagern für einen seidenweichen Lauf und sofortigen hohen Drehmoment. Für die herausragende Wurfperformance zeigen sich gleich mehrere Komponenten und Technologien verantwortlich. So hat die Megabass Rhodium Baitcast eine äußerst präzise einstellbare Magnetbremse, das Air Brake System. Dieses lässt sich schnell und einfach über ein externes Rad auf den verwendeten Köder einstellen und arbeitet äußerst zuverlässig. Die sehr leichte Ultra-Duraluminium SV Spule läuft sehr leicht an und wird in ihrer Performance durch das T-Wing System unterstützt. Das T-Wing System ist eine Schnurführung in T-Form. Beim Wurf gleitet die Schnur nach oben in den breiten Bereich und kann mit besonders wenig Reibungswiderstand von der Spule laufen. Beim Einkurbeln rutscht die Schnur wieder zurück in die Verengung und wird dadurch besonders straff und genau auf die Spule gewickelt. Dank dieser Technologien zeichnen maximale Wurfweiten, aber auch eine extremst genaue Performance beim Pitching und Skipping diese Rolle aus. Verfügbar ist die Megabass Rhodium Baitcast in 2 verschiedenen Übersetzungen: 6.3:1 und 7.3:1. Je druckvoller die verwendeten Köder wie zum Beispiel Spinnerbaits und Crankbaits sind, desto besser ist man mit einer niedrigen Übersetzung beraten. Umgekehrt sind schnelle Methoden wie jiggen, twitchen und jerken prädestiniert für hohe Übersetzungen. Damit bekommt man die lose Schnur am schnellsten aufgekurbelt und behält den direkten Kontakt zum Köder.
Modell | Übersetzung | Gewicht | Kugellager | Schnureinzug | Bremskraft | Schnurfassung |
63L | 6,3:1 | 200 g | 6+1 | 65 cm | 5 kg | 16 lbs 80 m |
73L | 7,3:1 | 200 g | 6+1 | 74 cm | 5 kg | 16 lbs 80 m |
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch
Am häufigsten Angel ich vom... Ufer
Rhodium Baitcast 63L / 6.3:1
Megabass ist einfach der hammer 👍🏻 und danke für die schnelle Lieferung 👌
Name: Japan Dream Tackle
Adresse: Johann-Kaiser-Ring 63, 63452 Hanau, Deutschland
E-Mail: info@japan-dream-tackle.de
Website: https://www.japan-dream-tackle.de/
Name: Igor Kushnir
E-Mail: igor@japan-dream-tackle.de
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.