Name: Shimano Europe B.V.
Der japanische Premium-Hersteller Shimano ist für Ruten, Rollen und Kunstköder höchster Qualität bekannt. Hierbei bildet die Aldebaran MGL keine Ausnahme.
Die Aldebaran für L- bis M-Ruten
Mit einem Gewicht von nur 135 Gramm ist die Shimano Aldebaran MGL ein absolutes Leichtgewicht unter den Baitcaster-Rollen. Dennoch ist sie unerwartet stabil und verwindungssteif. Die Hagane-Rahmenkonstruktion aus Magnesium macht es möglich. Durch neun S-ARB Kugellager und ein Walzenlager, läuft die 51er Aldebaran sehr smooth und leichtgängig. Im Vergleich zum Vorgänger, wurde die neue Aldebaran mit einer MGL-Spule ausgestattet. Diese spart deutlich an Spulengewicht und läuft beim Wurf noch besser an. So wird es möglich, besonders leichte Köder noch präziser und weiter zu werfen. Ab etwa vier Gramm Ködergewicht geht es los; ab fünf Gramm wirft sie komplett stressfrei und weit. Auch das neue SVS-Infinity-Breaking-System performt noch besser als das Vorgängersystem und trägt so entscheidend zur hervorragenden Wurfperformance bei. Trotz ihrer Leichtigkeit, verträgt die Aldebaran MGL Wurfgewichte bis etwa 25 Gramm, wodurch sie sich auch optimal für den Einsatz auf ML- oder M-Ruten eignet. Unterm Strich ist die Aldebaran MGL somit die perfekte Rolle zum Finesse-Fischen und Jiggen auf Barsch und Zander. Mit einer maximalen Bremskraft von 4,5 Kilogramm, wird sie darüber hinaus selbst mit einem ordentlichen Zufallshecht als Beifang fertig. Die Bremse läuft dabei sehr geschmeidig und ruckfrei. Die Einstellung erfolgt über einen klickenden Stern. Die kleine Baitcaster kommt in zwei Übersetzungen: 6,5:1 und 7,4:1.
Optisch und technisch bietet die Aldebaran 51 MGL ein absolutes High-End-Erlebnis. So ist uneingeschränkter Spaß beim Fischen garantiert.
Die Shimano Aldebaran 51 MGL:
Mit ihrer Übersetzung von 6,5:1, ist die der Allrounder. Hardbaits lassen sich perfekt imitieren, Crankbaits kurbelt sie im perfekten Tempo und auch für gelegentliches Jiggen oder Riggen ist diese Variante geeignet.
Die Shimano Aldebaran 51 MGL HG:
Die Stärke der mit 7,4:1 übersetzten HG-Variante, liegt in allen Rig- und Gummianwendungen. Punktgenaues, schnelles Fischen geht so spielend leicht von der Hand.
Die Shimano Aldebaran 51 MGL im Überblick:
- Hagane-Body aus Magnesium
- Silenttune
- MGL-Aluminiumspule
- Bremskraft: 4,5 kg
- SVS-Infinity-Breaking-System
- Schnurfassung: 0.25 mm-100 m
- Rollengewicht: 135 g
- Übersetzung: 6.5:1, 7.4:1 (HG)
- Schnureinzug pro Umdrehung: 74 cm, 80 cm (HG)
Aldebaran MGL MGL 51
Lässt sich sehr fein einstellen, toll werfen und fischen, auch dank des geringenGewichts. 5gr Wurfgewicht ist wirklich die Untergrenze. 6-7gr sind besser.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch
Am häufigsten Angel ich vom... Boot
Aldebaran MGL MGL 51 HG
Schnelle Lieferung, super Rolle. Qualität spricht für sich.
Name: Shimano Europe B.V.
Adresse: High Tech Campus 92, 5656 AG, Eindhoven, Niederlande
E-Mail: nick.garbrecht@shimano-eu.com
Website: https://fish.shimano.com/
Name: Nick Garbrecht
E-Mail: jan.bodewein@shimano-eu.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.