Name: Float Plus B.V.
Doppelte Power von Float Plus für dein Bellyboot!
Der Float Plus Twin Force ist mit seinem Doppelmotor-System ein wahres Kraftpaket für dein Bellyboot. Wenn du in stärkerer Strömung und beim gezielten Fischtracking keine Kompromisse in Sachen Geschwindigkeit mehr machen möchtest, dann ist der Twin Force die richtige Lösung. Ausgestattet mit unglaublichen 82 lbs Schubkraft, bietet der Float Plus Twin Force dir die doppelte Power für dein Angelerlebnis.
Einfache Montage, mühelose Navigation vorwärts und rückwärts
Du kannst den Float Plus Twin Force ganz einfach an deinem Bellyboot mit PVC-Boden anbringen. Dank der praktischen Bauweise bleibt der Platz hinter deinem Sitz frei. Zusätzlich dazu besteht die Möglichkeit, das Stormcase für deine Batterie platzsparend hinter deiner Tasche zu befestigen. Und wo wir einmal bei der Batterie sind, diese kann beim Twin Force System ganz einfach während des Angelns ausgetauscht werden. Der Twin Force kann mühelos über die wasserdichte Fernbedienung navigiert werden. Dabei unterstützt dich das Farb-LCD-Display, das dir auch zusätzlich den Batteriestatus und den Prozentsatz der Motorleistung anzeigt. Geladen wird die Fernbedienung außerhalb des Koffers, hierfür ist ein extra Ladekabel im Set enthalten. Der Float Plus Twin Force ist ausgestattet mit einem Vorwärts- und Rückwärtsgang, was dich auf deinem Bellyboot noch flexibler macht.
Stufenlose Steuerung, lange Fahrzeit und immer auf der sicheren Seite
Der Float Plus Twin Force verfügt über eine stufenlose Steuerung der zwei Motoren mit jeweils 41 lbs Schubkraft. Die Fahrzeit mit deinem Bellyboot beträgt bis zu 20 Stunden und die maximale Batterieentladung liegt bei 65AH. Dank dem Überlastungsschutz und dem verbauten Kill Switch des Float Plus Twin Force bist du immer auf der sicheren Seite, ein idealer Begleiter auf deinem Bellyboot.
Kompatible (Float Plus) Batterien:
- Stormcase 49,4Ah /16,8V /41 LBS
- Blei-Säure-Akku (andere Hersteller) mit min 65Ah Entladung
- Lithium-Ionen Akku (andere Hersteller) mit min 65Ah Entladung
- lifpo4 (andere Hersteller) mit 65Ah min. Entladung
Anschlusskabel für Akkus die nicht von Float Plus stammen ist im Set enthalten
Fakten:
- doppelter Elektromotor
- speziell entwickelt für das Bellyboot
- einfache Montage auf PVC-Bellybooten
- 2 x 41 lbs Schubkraft
- ideal für Strömung und große Gewässer
- Fahrtzeit bis zu 20 Stunden
- Geeignet für Float Plus Lithium-Ion 16.8 V 49.4AH Akku
- Vorwärts- und Rückwärtsgang
- stufenlose Steuerung
- Fernsteuerung mit LCD-Display
- inklusive Befestigungsclip für die Fernbedienung
- Speicherfunktion für die Geschwindigkeit
- Überlastungsschutz
- ausgestattet mit Kill Switch
- Anti-Algen-Ring gegen Unkraut
- Befestigungsset nicht enthalten
Name: Float Plus B.V.
Adresse: Landweer 42, 5411 LV Zeeland, Niederlande
E-Mail: info@floatplus.com
Website: https://floatplus.com/
Name: Denny Van Wee
E-Mail: denny.vanwee@floatplus.com
D: Beachten Sie alle Sicherheits- und Anwendungshinweise, um eine ordnungsgemäße Nutzung des Produkts sicherzustellen. Unsachgemäße Handhabung kann zu Schäden oder Störungen führen. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Ersetzen Sie das Produkt bei sichtbaren Veränderungen sofort, um die sichere Nutzung zu gewährleisten. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Akkus für den vorgesehenen Zweck. Tauchen Sie die Akkus nicht in leitfähiges Material, beispielsweise Wasser. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Entsorgung des Produktes und der Akkus. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Von brennbaren Materialien und entzündlichen Stoffen fernhalten.
E: Observe all safety and application instructions to ensure proper use of the product. Improper handling can lead to damage or malfunctions. Wear suitable clothing and equipment during use. Check the product regularly for signs of wear or damage. Replace the product immediately in the event of visible changes to ensure safe use. Only use suitable rechargeable batteries for the intended purpose. Do not immerse the batteries in conductive material such as water. Follow the national and international regulations for the disposal of the product and batteries. Keep out of reach of children. Keep away from combustible materials and flammable substances.
F: Respectez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation afin de garantir une utilisation correcte du produit. Une utilisation inappropriée peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Vérifiez régulièrement que le produit ne présente aucun signe d'usure ou de détérioration. Remplacez immédiatement le produit en cas de modifications visibles afin de garantir une utilisation sûre. Utilisez uniquement des batteries adaptées à l'usage prévu. Ne plongez pas les batteries dans un matériau conducteur, comme l'eau. Respectez les réglementations nationales et internationales relatives à l'élimination du produit et des batteries. Conservez hors de portée des enfants. Tenir à l'écart des matériaux combustibles et des substances inflammables.
NL: Neem alle veiligheids- en toepassingsinstructies in acht voor een correct gebruik van het product. Onjuist gebruik kan leiden tot schade of storingen. Draag geschikte kleding en uitrusting tijdens het gebruik. Controleer het product regelmatig op tekenen van slijtage of schade. Vervang het product onmiddellijk bij zichtbare veranderingen om een veilig gebruik te garanderen. Gebruik alleen geschikte oplaadbare batterijen voor het beoogde doel. Dompel de batterijen niet onder in geleidend materiaal zoals water. Volg de nationale en internationale voorschriften voor het weggooien van het product en de batterijen. Buiten het bereik van kinderen houden. Verwijderd houden van brandbare materialen en ontvlambare stoffen.
HU: A termék megfelelő használata érdekében tartsa be az összes biztonsági és alkalmazási utasítást. A nem megfelelő kezelés károsodáshoz vagy meghibásodáshoz vezethet. A használat során viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Rendszeresen ellenőrizze a terméket a kopás vagy sérülés jelei miatt. A biztonságos használat érdekében látható elváltozások esetén azonnal cserélje ki a terméket. Csak a rendeltetésszerű használatra alkalmas újratölthető elemeket használjon. Ne merítse az akkumulátorokat vezető anyagba, például vízbe. Tartsa be a termék és az akkumulátorok ártalmatlanítására vonatkozó nemzeti és nemzetközi előírásokat. Tartsa gyermekek számára elérhetetlen helyen. Tartsa távol az éghető anyagoktól és gyúlékony anyagoktól.
DK: Overhold alle sikkerheds- og anvendelsesinstruktioner for at sikre korrekt brug af produktet. Forkert håndtering kan føre til skader eller funktionsfejl. Bær passende tøj og udstyr under brug. Kontrollér regelmæssigt produktet for tegn på slitage eller skader. Udskift straks produktet i tilfælde af synlige ændringer for at sikre sikker brug. Brug kun egnede genopladelige batterier til det tilsigtede formål. Nedsænk ikke batterierne i ledende materiale som f.eks. vand. Følg de nationale og internationale regler for bortskaffelse af produktet og batterierne. Opbevares utilgængeligt for børn. Holdes væk fra brændbare materialer og brandfarlige stoffer.