Name: OKUMA FISHING TACKLE CO., LTD.
Perfekte Balance aus Leichtigkeit und Robustheit
Die Okuma ITX CB ist eine JDM-Rolle, bei der dank Full Carbon Konzept die perfekte Balance aus leichtem Design und robuster TCA Konstruktion erreicht wurde. Leichte und starke C-40X Long Strand Kohlefaser wurde für Body und Rotor verwendet, was das Gewicht reduziert und gleichzeitig für zusätzliche Festigkeit und Stärke sorgt. Einen weiteren signifikanten Gewichtsunterschied macht die Aluminiumspule aus. Sie ist um 30 % leichter als die vergleichbare Spule von der bisherigen ITX. Ebenfalls aus Aluminium sind die Spulenachse sowie die Unterlegscheiben, was zu einer weiteren Gewichtsreduzierung führt. Das macht die Okuma ITX CB zu einer leichten, aber robusten Spinnrolle.
Weniger Reibung für eine besonders leichtgängige Rotation
Die Okuma ITX CB beinhaltet diverse moderne Technologien und Features, welche die Performance auf ein hohes Level heben. Das Präzisions Messing-Getriebe ist mit dem Flite Drive versehen, welches durch sein spezielles Design die Reibung im Getriebe reduziert. Dadurch reduziert sich der Anlaufwiderstand beim Ankurbeln und auch die fortlaufende Rotation ist äußerst leichtgängig. Angetrieben wird die Rolle über eine stylisches Carbon Handle mit EVA Knobs. Die Knobs bieten einen hervorragenden Grip und die Kurbel sieht nicht nur sehr gut aus, sondern bietet auch eine verbesserte Kontrolle. 7HPB + 1RB High Performance Lager unterstützen die Performance der Rolle auf hohen Niveau.
Verbessertes Schnurmanagement und schnellere Trocknung
Die Okuma ITX CB ist auch im Bereich der Frontpartie in vielerlei Hinsicht optimiert. So hat sie ein Even Flox Roller System mit DLC Beschichtung. Dies ist das Schnurlaufröllchen, welches Schnurdrall reduziert und dank der Beschichtung die Schnur besonders gut gleiten lässt. Das führt zu einer höheren Lebensdauer der Schnur. Damit diese auch den Drill kapitaler Fische übersteht, hat die ITX CB eine Multi-Disc Bremssystem mit Bremsscheiben aus Premium Carbon mit Hydro Block Dichtung. Diese Bremse arbeitet besonders smooth, aber auch stark, um auch große Fische abzubremsen. Ein weiteres Hightlight der Rolle ist der Cyclonic Flow Rotor (CFR), der mit jeder Kurbelumdrehung einen "zyklonischen" Luftstrom produziert, welcher Spule und Rotor schneller trocknet und somit Korrosion vorbeugt.
Fakten:
- Stationärrolle / Spinnrolle
- verschiedene Modelle zur Auswahl
- C-40x Carbon Body und Rotor
- TCA Konstruktion
- Flite Drive
- CFR Cyclonic Flow Rotor Technologie
- Carbon Kurbel mit EVA Knobs
- Even Flow Roller Schnurlaufröllchen mit DLC Beschichtung
- Aluminium Spulenachse
- Multi Disc Carbon Bremse mit Hydro Block
- Präzisionsgefrästes Messing-Getriebe
- Quick-Set-Rollenlager mit Rücklaufsperre
- 7HPB + 1RB Hochleistungs-, fettgefüllte Lager
- RESII Computer Balanced Rotor Equalization System
Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Name: Martin Brandt
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.