Name: Svendsen Sport A/S
Die SG6 Baitcaster Serie von Savage Gear hat Zuwachs bekommen.
Das stärkste Modell der Serie
Die Savage Gear SG6 300 BC ist eine neue Größe der SG6 Baitcaster Serie von Savage Gear. Diese Rolle ist nun das stärkste und größte Modell dieser Rollenserie und überzeugt mit der Kombination aus Power und trotzdem kompakten Design. Das Gehäuse und die Seitenplatten sind aus leichten, aber sehr starken und robusten Aluminium. Das reduziert Verwindungen unter starker Last, was das Innenleben vor Beschädidungen schützt. Das hochwertige Messingetriebe sorgt für einen smoothen Lauf der Rolle, auch im Drill großer Fische. Da es eine Baitcaster für mittlere bis große Köder ist, wird sie insbesondere unter Hechtanglern viele Freunde finden. Da sind große Fische vorprogrammiert. Gut, dass sie einen DragClicker hat. Dank diesem ist die Bremse nicht lautlos, sondern macht wie eine Stationärrolle Geräusche. Ein nicht zu unterschätzender Fakt, da dies mehr Kontrolle im Drill bedeutet. Du hörst, wenn der Fisch Schnur zieht und kannst entsprechend bei Bedarf die Bremse verstellen und dem Drill anpassen. Natürlich auch, wenn der Fisch trotz starker Fluchtversuche keine Schnur nehmen kann und auszuschlitzen droht. Damit du immer weißt, welche Schnur aufgespult ist hat die Savage Gear SG6 300 BC eine Line-ID, einem Drehknauf auf dem Kurbelkreuz, wo du die Stärke der Schnur einstellen kannst. So behältst du immer den Überblick.
Viele Technologien im Überblick
Auch in der Savage Gear SG6 300 BC sind viele Technologien verbaut, welche nun für den Überblick aufgelistet werden:
- Centrifugal Brake 4: Zentrifugalbremse, von außen einstellbar, für maximale Kontrolle beim Wurf und weniger Backlash
- DragClicker: Bremsknarre für mehr Kontrolle im Drill
- DuraGrease: speziell für Savage Gear entwickeltes, biologisch abbaubares Rollenfett zum Schutz vor Korrosion und Abnutzung
- FCS1 - Friction Control System 1: geölte Filz-Bremsscheiben für eine geschmeidige, aber kraftvolle Bremse
- K-Alloy Body: Rahmen und Seitenplatten aus extrem starken und robuste Aluminium für mehr Stabilität und Robustheit bei niedrigem Gewicht
- Torque Shift 3: Messinggetriebe für maximale Performance und Langlebigkeit
Tabelle zur Übersicht:
Übersetzung | Typ | Kugellager | Rollengewicht | Schnurfassung | Schnureinzug | Bremskraft |
5.6 : 1 | LH-Modell | 5+1 BB | 248 g | 320 m / 0,28 mm | 70 cm | 9 kg |
7.3 : 1 | LH-Modell | 5+1 BB | 248 g | 320 m / 0,28 mm | 91 cm | 9 kg |
Fakten:
- Baitcaster Rolle
- 2 Modelle zur Auswahl
- Linkshand-Modell
- pure Kraft im kompakten Design
- für mittlere bis große Köder
- DragClicker
- Line-ID
- K-Alloy Body
- 5 Jahre Hersteller-Garantie
SG6 300 BC LH 300 / 5.6:1
Die baitcast rolle ist echt super An der Rolle habe ich nichts aus zu setzen sie ist echt super
Name: Pure Fishing, Inc.
Adresse: Hanauer Landstrasse 553, 60386 Frankfurt/Main, Deutschland
E-Mail: toni.weise@purefishing.com
Website: https://www.purefishing.com/
Name: Toni Weise
E-Mail: Toni.Weise@purefishing.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.