Name: Shimano Europe B.V.
Mit ihrer Baitcaster-Produktrange ist SHIMANO ganz vorne mit dabei, wenn es um hochwertige Geräte geht. Die SHIMANO Curado DC 151 XG fetzt richtig und befindet sich für das, was sie zu bieten hat in einem unfassbaren Preisspektrum.
SHIMANO CURADO DC 151 XG
Im Gegensatz zur „kleineren Schwester“ unterscheidet sich die Curado 151 XG vor allem in ihrer Schnuraufnahme pro Umdrehung. Diese liegt bei 91 cm, während die Curado DC 151 rund 66 cm aufgreift. Das macht die 151 XG um 5 Gramm schwerer und bringt 225 Gramm Eigengewicht auf die Wage. Dies hat natürlich auch Auswirkungen auf die Übersetzung der Rolle. Diese liegt nunmehr bei 8,5 : 1.
DAS DIGITAL CONTROL SYSTEM DER CURADO
Kommen wir zum absoluten Clou der SHIMANO Curado DC 151 XG, dem DC Bremssystem mit erstaunlicher Technik. Während bei anderen Baitcaster-Rollen während des Wurfes kontrolliert und permanent adjustiert und kontrolliert werden will, verzichtet die Curado DC dank ihres Bremssystems auf diese zusätzliche Aufmerksamkeitsspanne.
Das DC System sorgt für enorm weite und extrem präzise Würfe und wirkt dem Backlash gekonnt entgegen. Wie funktioniert das genau? Werfen wir einen näheren Blick auf den Mechanismus des Digital Control Bremssystems, das sogar Windeinfluss und die Art des Köders berücksichtigt.
SHIMANO CURADO DIGITAL CONTROL BREMSSYSTEM IM DETAIL
In der Rolle integriert befindet sich ein wasserdichter und selbstverstärkender Computerchip, der weder Batterien, noch Aufladung benötigt. Mit jedem Wurf und somit dem Drehbeginn der Spule lädt sich der Chip selbst über ein magnetisches Feld auf. Die Energie, die beim auswerfen erzeugt wird, wird direkt an die Platine gesendet und dort gespeichert, um das digitale Bremssystem mit eben dieser Energie zu versorgen. Dies ermöglicht dem System, die optimale Bremskraft während des Wurfes zu ermitteln und entsprechend zu regulieren. Gegen Perückenbildung und für ultraweite und kontrollierte Würfe.
So ist es möglich auch bei frontalem Wind oder Seitenwind zu fischen, da diese Umstände mit einberechnet werden können – ebenso wie die Art des Köders, für den ihr euch entschieden habt. Das System misst 1000 Umdrehungen in der Sekunde und passt anhand dessen die Bremskraft an. Ein perfekter Cast, der den Köder direkt in die Zone der Räuber befördert – kompromisslos.
DESIGN – EDEL, MODERN, GIERIG
Wir wissen, dass Geschmäcker grundlegend verschieden sind, aber sorry... diese Rolle sieht verdammt nochmal richtig fett aus! Das matte Gehäuse in silber-grau wirkt enorm edel und wird gekonnt von olivgrünen Akzenten in Kontrast gesetzt. Dies bezieht sich sowohl auf die Spule, als auch auf die Doppelkurbel und die Sternbremse. Auch die Spulenbremse präsentiert sich uns in Olivgrün und wurde außerdem durch goldene Akzente aufgewertet. Die SHIMANO Curado DC 151 XG wirkt richtig gierig, ohne dabei aufdringlich zu sein – eine wahre Augenweide!
KOMPONENTEN DER CURADO DC 151 XG
Widmen wir uns dem übrigen Aufbau dieser Wunderrolle und werfen einen Blick auf die einzelne Technik, die dahinter steckt.
MICRO MODULE
Das Micro Module beschreibt eine Getriebetechnologie mit Freilauf-Schneckenwelle, die mechanische Schwingungen reduziert. Diese extreme Laufruhe der Baitcaster-Rolle sorgt für eine sensible Übertragung vom Köder über die Rute bis in die Hand – volle Kontrolle!
X SHIP
Das X-Ship Getriebe sorgt für eine effektive Kraftübertragung. Die Position des Getrieberitzels nahezu mittig zum Antriebsritzel überrägt die Kraft spürbar besser auf den Rotor. Beide Seiten des Getrieberitzels werden außerdem von hochwertigen SHIMANO-Kugellagern stabilisiert.
HAGANE GEHÄUSE
Um alles sicher an Ort und Stelle zu halten, wurde die SHIMANO Curado DC 151 XG natürlich mit dem hochwertigen und extrem robusten Hagane Gehäuse versehen. Es ist wie eine Art Schutzmantel für alles, was darin und darunter vorhanden ist. Gefertigt wird der Hagane Body aus hochfestem Aluminium (oder auch aus Magnesium) und verleiht dem Ganzen so enorme Formfestigkeit und Schlagfestigkeit.
S3D SPULE
Mit dieser Technologie sorgt SHIMANO für minimale Spulenvibration, dank der einheitlichen, dünnwandigen und ausgewogenen Aluminium-Spule. Diese Technologie sorgt für ultra sanftes Auswerfen und Einholen des Köders.
S A-RB KUGELLAGER
Zusätzlicher Schutz vor Sand, Salz und Schmutz durch die Versiegelung der Oberfläche des Kugellagers. "They see me rollin'..."
SFS – SUPER FREE SYSTEM
Dieses Getriebesystem unterstützt das Kugellager bei seiner Arbeit. Die Reibung auf dem Spulenschaft wird auf ein Minimum reduziert, was für einen optimalen Freilauf der Spule sorgt.
EIGENSCHAFTEN DER SHIMANO CURADO DC 151 XG
MODELL |
ÜBERSETZUNG |
BREMSKRAFT |
GEWICHT |
SCHNUREINZUG |
KUGELLAGER |
Curado DC 151 XG |
8,5 : 1 |
5 kg |
225 g |
91 cm |
6+1 |
Curado DC 151 XG
Schöne Rolle und schönes Design.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch, Zander
Curado DC 151 XG
Der Preis 🥇
Name: Shimano Europe B.V.
Adresse: High Tech Campus 92, 5656 AG, Eindhoven, Niederlande
E-Mail: nick.garbrecht@shimano-eu.com
Website: https://fish.shimano.com/
Name: Nick Garbrecht
E-Mail: jan.bodewein@shimano-eu.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.