Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Warenkorb
Dein Warenkorb ist leer
Von 13 Fishing gibt es eine breite Auswahl an Baitcastern für jeden Geldbeutel.
Die 13 Fishing Origin C LH ist rein optisch schon mal ein Leckerbissen. Mit dem weiß lackierten Rahmen aus Aluminium setzt sie sich deutlich vom Einheitsbrei der Konkurrenz ab, ohne durch schrille Farben zu verschrecken. Im Zusammenspiel mit schwarzen Akzenten ergibt sich eine stimmige Optik, die problemlos mit den meisten Baitcasterruten zu kombinieren ist. Doch auch die inneren Werte sind nicht von schlechten Eltern. So ist das Hamai-Cut-Getriebe der Rolle CNC-präzisionsgefräst und versieht seinen Dienst äußerst exakt und ohne störende Toleranzen. Insgesamt 6 Kugellager und ein Walzenlager sorgen für einen samtweichen Lauf. Die beiden Spulenlager sind als sogenannte "High-Spin"-Lager ausgeführt, welche die Rotation der Spule beim Wurfablauf optimal unterstützen. Damit die leichtläufige Spule im Wurf nicht überläuft, greift das 6-Pin-Bremssystem zuverlässig ein und ermöglich absolut stressfreies und dennoch weites Werfen. Hat der Köder sein Ziel im Räubermaul gefunden, stehen bis zu 9 kg Bremskraft zur Verfügung, die fein reguliert werden können und für exzellente Drillperformance sorgen. Auch an den Komfort beim Angeln hat 13 Fishing gedacht. So haben sie die Origin C mit einem eingebauten Köderhalter ausgestattet und der Rolle wunderbar griffige Knobs spendiert. So ist in der Summe eine Rolle entstanden, die vielen Anglern ein Lächeln ins Gesicht zaubern sollte. Sie ist in 2 Übersetzungen erhältlich und deckt damit einen breiten Bereich des Angelns auf Hecht und Zander ab.
Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Name: Martin Brandt
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.