Name: Svendsen Sport A/S
Die SG8 Baitcaster Serie von Savage Gear ist größer geworden.
Das größte Modell der Serie
Die Savage Gear SG8 300 BC ist eine neue Größe der SG8 Baitcaster Serie von Savage Gear. Diese Rolle ist nun das stärkste und größte Modell dieser Rollenserie und überzeugt mit viel Kraft, einer stylischen Optik, der smoothen Performance und einzigartigen Features. Sie hat ein einteiliges Gehäuse aus leichten, aber sehr starken und robusten Aluminium, welches Verwindungen unter starker Last vermeidet. Das Gehäuse ist mit einer speziellen Beschichtung versehen, dem E-Coating, welches eine Kreuzung aus Eloxieren und Lackieren ist. Diese schützt die Oberfläche des Materials vor Korrosion und sorgt für eine ansprechende Optik in einem matten olivgrün. Das hochwertige Messingetriebe sorgt für einen smoothen Lauf der Rolle, egal was für Köder du fischst und bietet eine sehr gute Kraftübertragung von der Kurbel auf die Rolle. So bekommst du auch große, stark kämpfende Fische unter Kontrolle. Diese Baitcaster ist für mittlere bis große Köder ausgelegt. Dabei kannst du sehr variabel verschiedenste Ködertypen wie Softbaits, Spinnerbaits, Jerkbaits oder auch Crankbaits fischen. Das macht sie auch zu einer interessanten Option für den Fang von mittelgroßen bis großen Raubfischen wie Hecht, Zander und Schwarzbarsch. Egal wie kampfstark der Fisch ist, 11 kg Bremskraft halten ordentlich dagegen. Der DragClicker, mit dem diese Rolle ausgestattet ist, lässt dich zusätzlich hören, wenn der Fisch im Drill Schnur zieht. So hast du mehr Kontrolle darüber, wie passend die Bremse eingestellt ist und kannst sie gegebenenfalls besser anpassen. Im Zusammenhang mit der Schnur weiß noch eine weitere tolle Funktion der Rolle zu überzeugen: So hat die Savage Gear SG8 300 BC eine Line-ID. Dies ist ein Ziffernblatt auf dem Kurbelkreuz, wo du Durchmesser und Tragkraft der Schnur eingestellt werden kann. Dies verschafft dir jederzeit den Überblick, welche Schnur auf der Rolle ist.
Vollgestopft mit Technik und Technologien
Die Savage Gear SG8 300 BC ist mit vielen Technologien und viel Technik versehen, welche nachfolgend aufgelistet sind:
- Centrifugal Brake 4: Zentrifugalbremse, von außen einstellbar, für maximale Kontrolle beim Wurf und weniger Backlash
- DragClicker: Bremsknarre für mehr Kontrolle im Drill
- DuraGrease: speziell für Savage Gear entwickeltes, biologisch abbaubares Rollenfett zum Schutz vor Korrosion und Abnutzung
- DuraOil: speziell für Savage Gear entwickeltes Rollenöl zum Schutz vor Korrosion und Abnutzung
- E-Coating: spezielle Beschichtung aus einer Kreuzung aus Eloxieren und Lackieren für eine korrosionsbeständige Oberfläche
- FCS2 - Friction Control System 2: Karbon-Bremsscheiben-System für eine ultraweiche Performance bei sehr starker Bremsleistung
- K-Alloy Body: einteiliges Gehäuse aus extrem starken und robuste Aluminium für mehr Stabilität und Robustheit bei niedrigem Gewicht
- Line ID: Ziffernblatt, wo Durchmesser und Tragkraft der Schnur "notiert" werden können
- Torque Shift 3: Messinggetriebe für maximale Performance und Langlebigkeit
Tabelle zur Übersicht:
Übersetzung | Typ | Kugellager | Rollengewicht | Schnurfassung | Schnureinzug | Bremskraft |
5.6 : 1 | LH-Modell | 7+1 BB (2JP) | 245 g | 320 m / 0,28 mm | 70 cm | 11 kg |
7.3 : 1 | LH-Modell | 7+1 BB (2JP) | 245 g | 320 m / 0,28 mm | 91 cm | 11 kg |
Fakten:
- Baitcaster Rolle
- 2 Modelle zur Auswahl
- Linkshand-Modell
- Kraft, Style, Performance und einzigartige Features
- für mittlere bis große Köder
- Spinnerbaits, Softbaits, Jerkbaits, Crankbaits und mehr
- DragClicker
- Line-ID
- einteiliger K-Alloy Body
- E-Coating
- 5 Jahre Hersteller-Garantie
Name: Pure Fishing, Inc.
Adresse: Hanauer Landstrasse 553, 60386 Frankfurt/Main, Deutschland
E-Mail: toni.weise@purefishing.com
Website: https://www.purefishing.com/
Name: Toni Weise
E-Mail: Toni.Weise@purefishing.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.