Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Warenkorb
Dein Warenkorb ist leer
13 Fishing ist in den USA für die herausragende Qualität ihrer Baitcaster sehr bekannt und beliebt.
Die Concept Z SLD LH ist eine der hochwertigsten Baitcaster von 13 Fishing, an Perfektion kaum zu überbieten und stellt viele herkömmliche Rollen in den Schatten. Sie besticht durch ihr unverwechselbares Design in Kombination mit den extrem hochwertigen und robusten Komponenten. Das Herzstück der Rolle ist das CZB-Lagersystem ohne Kugeln, welches dem Angler mindestens die Hälfte der Wartungskosten spart und dies ohne Leistungsverlust im Laufe ihres Lebens. Dieses Modell ist zu 100 % korrosionsbeständig und kann sowohl im Süß- als auch Salzwasser gefischt werden.
Die 13 Fishing Concept Z SLD LH ist voll gepackt mit hochwertigen Komponenten und Features, welche diese Baitcaster zu einer der fortschrittlichsten Rollen unter ihresgleichen machen. Es fängt mit der Beetle-Wing Side Plate an, welche ein schnelles Herankommen an die Einstellung der 6-stufigen Low-Friction-Bremse ermöglicht, ohne dabei den Verlust der Seitenklappe am Wasser in Kauf nehmen zu müssen. Weiter geht es mit einem extrem leichten Ti-Armor Aluminiumgetriebe, in welchem sich ein japanisches Hamai-Cut Zahnrad befindet, welches besonders passgenau und schnell in den Pinion Gear übergreift und einen super geschmeidigen Lauf erzeugt. Ein weiteres Augenmerk der Concept Z2 liegt auf dem Magnetic-Slide Wurfkontrollsystem, das sich auf der Gear Side Plate in Form eines kleinen Schalters befindet. Durch diesen Schnellzugriff hat der Angler die Möglichkeit, während des Wurfes die Flugeigenschaften seines Köders so anzupassen, so dass auch bei Gegenwind das Bestmögliche herauszuholen ist. Mit dem Arrowhead Schnurführungssystem ist ein sauberer und kontrollierter Wurf und Schnureinzug auf dem Worm Shaft der Concept Z2 ideal gegeben. Das fortschrittliche Polymer-Bremssystem mit einer Bremskraft von 9 kg ist für das Angeln von Black Bass, Barsch und Zander konstruiert und perfekt abgestimmt worden. Dabei hörst du dank Drag Alert, wenn der Fisch im Drill Schnur zieht. All diese hochwertigen Komponenten treffen auf einen ultraleichten, hochmodernen graphitgrauen Iron Carbon-Rahmen mit orangenen Farbakzenten an Gehäuse und Griffen. Die Rolle wird inklusive passenden Skull Cap Reel Guard geliefert.
Übersetzung | Schnureinzug in cm | Schnurkapazität lb / m | Bremskraft in kg | Gewicht |
6,8 : 1 | 68 | 12 / 114 | 9,1 | 191 g |
7,5 : 1 | 75 | 12 / 114 | 9,1 | 191 g |
8,3 : 1 | 83 | 12 / 114 | 9,1 | 191 g |
Concept Z SLD LH 8.3:1
Gute Rolle mit kleinen Schwächen Die Rolle macht beim Auspacken und das erste mal anfassen einen guten Eindruck. Auf den zweiten Blick ist die Verarbeitung des Lackes und der Aufgedruckten Schrift leider nicht so gut. Bei mir ist z.B der Lack beim Schalter für die Seitenplatte gleich abgeplatzt und die Schrift geht auch leicht ab, wenn man mit dem Fingernagel rüberkommt. Vom Design finde ich die Rollt Top und das Cover ist auch mal was anderes, als bei den ganzen anderen Herstellern. Das CZB-Lagersystem macht bis jetzt einen guten Eindruck mal schauen was es in laufe der Zeit sagt. Die Schnurverlegung ist ganz in Ordnung und die Bremse ist gut dosierbar. Der Spulenklicker ist auch ganz spaßig wenn man einen Fisch in Drill hat oder beim Schleppen. Wer über die Mängel des Lackes hinweg sehen kann, bekommt innerlich als auch optisch eine Gute Rolle.
Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Name: Martin Brandt
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.