Name: Daiwa Germany GmbH
Ein Leckerbissen zum Finesseangeln
Mit der Daiwa 23 SS Air TW gibt es einen Leckerbissen für die Finessefans unter den Baitcast-Anglern. Diese Baitcast-Rolle fühlt sich am wohlsten im Wurfgewichtsbereich von 3,5 bis 12 g und entsprechend fein ist ihr Einsatzgebiet. Kleine Köder auf erstaunliche Weiten bringen und extrem kontrolliert führen? Kein Problem mit diesem Made in Japan-Schmuckstück!
Hyper Design für Hyper Performance
Bei der Daiwa 23 SS Air TW wurden mit dem Hyper Design die Belastbarkeit und Lebensdauer erhöht, sowie der Lauf verbessert. Dieses Design verbindet verschiedene Konstruktionselemente, wie das Hyper Armed Gehäuse aus Magnesium für eine verwindungsfeste und sichere Lagerung vom Getriebe. Bei diesem wurde mit dem Hyperdrive Digigear dank größerer Antriebsrad-Zähne ein noch stärkerer, aber auch seidenweicher Lauf erreicht. Der Hyper Tough Clutch Freilaufhebel hält besonders fest und schlägt selbst bei Gewaltwürfen nicht ungewollt zurück. Ein weiteres Konstruktionselement ist der Hyper Double Support am Pinion Gear. Hier wird mit Kugellagern an beiden Seiten der Spule eine bessere Kraftübertragung von der Kurbel auf das Antriebsrad erreicht. In der Summe also viele Hyper Technologien, welche der Rolle eine Hyper Performance verpassen.
Spule und Bremse fürs leichte Angeln optimiert
Die Daiwa 23 SS Air TW hat eine Air Spule aus G1 Duraluminium. Diese läuft mit äußerst geringen Anlaufwiderstand unmittelbar an und ist somit perfekt für leichte Köder. Ein sehr wichtiger Fakt, um auch Ultralight-Köder gut werfen zu können. Ein weiterer wichtiger Punkt ist die Wurfbremse bzw. mechanische Spulenbremse. Durch den optimal vor-eingestellten Zero Adjuster erreicht man mühelos herausragende Wurfweiten. Dabei ist es wichtig, dass dieser Zero Adjuster nicht mehr verstellt wird, um diese maximale Wurfperformance beizubehalten. Diese Technologien und der generelle Aufbau der Daiwa 23 SS Air TW machen diese Baitcast-Rolle zu einem Genuss fürs Finesseangeln und zur optimalen Partnerin für ultraleichte und leichte Baitcast-Ruten.
Technologien im Überblick:
- HYPER DRIVE Design - für eine erhöhte Belastbarkeit und Lebensdauer und verbesserte Laufruhe
- HYPER ARMED HOUSING - verwindungsfestes Gehäuse für eine sichere und verwindungsfeste Lagerung vom Getriebe
- HYPER DOUBLE SUPPORT - für eine bessere und gleichmäßigere Kraftübertragung von Kurbel auf Getriebe
- HYPER TOUGH CLUTCH - für eine sicher fixierten Freilaufhebel
- HYPER DRIVE DIGIGEAR - für ein noch stärkeres Getriebe mit einem noch weicheren und runden Lauf
- Ultimate Tournament Drag (UTD) Bremssystem - für eine deutlich erhöhte effektive Bremskraft mit deutlich reduzierten Anlaufwiderstand
- T-Wing System (TWS) - für eine geringere Schnurreibung beim Werfen und exakte, gleichmäßige Schnurwicklung
- G1 Duraluminium Spule - für besonders niedrige Wurfgewichte
Fakten:
- Baitcast-Rolle / Baitcaster / BFS-Baitcaster
- Wurfgewicht: ca. 3,5 - 12 g
- salzwasserbeständige Konstruktion
- 8 Kugellager (inkl. 4 CRBB)
- HYPER DRIVE DESIGN
- fein einstellbare Click-System Sternbremse
- I-Shape Kurbelknauf
- Linkshandmodell
- Made in Japan
Name: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-Mail: gpsr.info@daiwa.de
Website: https://de.daiwa.de/
Name: Uwe Koehler
E-Mail: uwekoehler@daiwa.de
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.