Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Warenkorb
Dein Warenkorb ist leer
Von 13 Fishing kommt eine große Auswahl an Baitcastern über den großen Teich.
Mit der Concept C2 LH hat 13Fishing das berühmte Arbeitstier neu aufgelegt und setzt hier den nächsten Meilenstein in Sachen Leichtigkeit und Performance! Durch die einzigartigen Features kombiniert diese Baitcaster sämtliche Eigenschaften, die man für unterschiedlichste Techniken benötigt und wird so zur Allroundwaffe - wer die eine für alles sucht, ist hier goldrichtig. Mit einem Kampfgewicht von nur 169 g lässt sich die Concept C2 problemlos den ganzen Tag ermüdungsfrei fischen. Diese Leichtigkeit hat sie der Materialinnovation von 13 Fishing zu verdanken, die durch eine Kombination von Metallen und Carbon eine bisher unerreichte Robustheit und Materialsteife bei gleichzeitig höchster Gewichtseinsparung erreicht haben. Von außen fühlt sich diese Rolle sehr metallisch an, liegt aber in der Hand als wäre sie vollständig aus Carbon gefertigt. Durch den Schnureinzug von 75 cm lassen sich nahezu alle gängigen Kunstköder mit ihr fischen. Dank der Doppelkurbel aus Alu mit einer Breite von 90 mm hat man genug Kraftreserven, aber nie das Gefühl Agilität durch ein zu großes Handle zu verlieren. Das High Spin Spool System ermöglicht auch bei kraftvollen Würfen und hohen Umdrehungszahlen saubere Performance, große Distanzen sind mit dieser Rolle kein Problem! Doch auch im Nahbereich meistert die C2 alle Disziplinen und eignet sich hervorragend zum Pitchen bzw. für genaue Unterhandwürfe. Ein Getriebe aus titanbeschichtetem Aluminium sorgt für butterweichen Lauf und höchste Korrosions- sowie Abriebsresistenz. Wer sich Gedanken über Bremskraft macht, wird hier keine Zweifel haben: 11,3 kg sind eine absolute Ansage und auch für Hecht mehr als ausreichend! Des weiteren verfügt die Rolle über 9 Kugellager - Kaffeemühle war gestern! Hier wurden sich wirklich viele Gedanken über eine lange Lebensdauer gemacht und sogar an einen verstärkten Schnurfreigabemechanismus gedacht. So rastet die Thumb Bar auch nach langem Betrieb noch reibungsfrei ein und leiert nicht aus. Heutzutage fehlen oft die Köderhalter an Ruten, auch da war 13 Fishing einfallsreich und hat der Rolle eine Verstärkung am Rahmen verpasst um den Haken einzuhängen - Kratzer am Gehäuse bleiben so komplett aus! Das Wurfbremssystem ist denkbar einfach zu justieren. Mit der Beetle Wing Side Plate kommt man schnell an die Spule und hat die Wahl zwischen den Stufen null bis sechs - so findet man für jede Windstärke und sämtliche Köder das optimale Setting. Natürlich hat man die Möglichkeit diese Rolle mit den Tuningteilen aus dem Trickshop nachzurüsten und an seine Vorlieben anzupassen. Die 13 Fishing Concept C2 ist die gelungene Kombination aus Arbeitsmaschine für sämtliche Angeltechniken und Leichtgewicht!
Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Name: Martin Brandt
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.