Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Warenkorb
Dein Warenkorb ist leer
Die Firma 13Fishing ist in den USA sehr beliebt und vor allem die Baitcaster-Rollen und Ruten werden gern und viel von Hobbyanglern und Profis genutzt.
Die 13Fishing Inception LH ist eine erstaunliche . Erstaunlich vor allem in Hinblick auf die geballte Technik, die sich in dieser preislich attraktiven Rolle befindet. 7+1 Kugellager bester Qualität sorgen für einen spielend leichten Lauf und das japanische Präzisionsgetriebe ist stabil und laufruhig. Dank des robusten HD-Aluminiumrahmens verwindet sich die Rolle auch bei großen Belastungen nicht, hat aber ein erstaunlich niedriges Gewicht. Nicht einmal 200 Gramm bringt die kompakte Baitcaster-Rolle auf die Waage. Das handschmeichelnde Profil ist sehr flach gehalten und greift sich überaus angenehm, was auch am recht kleinen Rollenkörper liegt. Dank des 6-Pin-Zentrifugalbremssystems sind weite und zielgenaue Würfe kein Problem und auch leichtere Köder lassen sich auf Weite bringen. Die Seitenplatte ist blitzschnell geöffnet und bleibt nach dem Öffnen mit dem Gehäuse verbunden. So kann am Wasser nichts verloren gehen, wenn du die Fliehkraftbremse neu justieren möchtest. Der keramik-beschichtete Arrow-Head-Line-Guide ermöglicht einen reibungslosen Schnurablauf und das Bremssystem bietet eine gleichmäßige und sehr kräftige Bremsleistung. Damit bekommst du auch kampfstarke Fische sicher in den befördert. Ein weiteres schlaues Feature ist der eingebaute Hook-Keeper, welcher die für Rolle und Rute gefahrlose Befestigung des Köders ermöglicht. So werden unschöne Kratzer vermieden. Die 13Fishing Inception LH ist der ideale Partner für mittlere und in zwei Übersetzungen erhältlich. Mit dieser Rolle deckst du eine Vielzahl an Techniken ab.
Bezeichnung | Übersetzung | Schnureinzug | Schnurfassung | Rollengewicht | Bremskraft |
Inception LH 8.1 | 8.1:1 | 86,3 cm | 0,30 mm / 120 m | 195 g | 8,2 kg |
Inception LH 6.6 | 6.6:1 | 70,5 cm | 0,30 mm / 120 m | 193,6 g | 8,2 kg |
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch, Hecht, Zander
Am häufigsten Angel ich vom... Kajak
Inception LH 8.1:1
Ich fische die Rolle schon seit geraumer Zeit an einer Favorite White Bird BC hauptsächlich mit Ködern um die 10g und bin von der Performance und dem Preis begeistert. Habe jetzt im Ausverkauf nochmal zugeschlagen und mir eine Rolle "auf Halde" gelegt.
Name: Rapala VMC Corporation
Adresse: Mäkelänkatu 87, 00610 Helsinki, Finnland
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
Website: https://rapalavmc.com/
Name: Martin Brandt
E-Mail: martin.brandt@rapalavmc.com
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.